瞅瞅
chǒuchou
диал. посмотреть, взглянуть, бросить взгляд
chǒuchou
coll. look; look atчастотность: #20510
примеры:
让我瞅瞅。
Дай мне взглянуть.
还站着干嘛,啊?很高兴听到这消息。随便瞅瞅我的好货吧,看你也挺想买的。
Все еще барахтаешься? Что ж, я рада. Если хочешь, взгляни на товары.
瞅瞅你们自己的脚吧,妈的那么大,我需要一整捆该死的皮革才能给你们做鞋。懂吗?
Вы ноги свои видели? У вас лапищи, как корыта! Чтобы сшить вам башмаки, мне нужно очень много кожи, усек?
父亲在我们家并不快乐,虽然比在家里强了很多,没有家务活要他干,没有人给他气受,一切简简单单,安安静静,吃了睡,睡了吃,看看电视,心急了就坐在大门外,东瞅瞅西看看,仅仅只是这样。
Отцу в нашем доме было вовсе не радостно, хотя ему было намного лучше, чем дома, никаких дел по дому делать не надо, никто его не обижал, все было легко и просто, тихо и мирно, поел - поспал, поспал - поел, посмотрел телевизор, если не по себе - посидел за воротами, посмотрел по сторонам, ну вот и все.