穷困
qióngkùn
нищий, бедный, загнанный, задавленный нуждой; испытывать крайнюю нужду; нищета, оскудение
qióngkùn
生活贫穷,经济困难:穷困潦倒。qióngkùn
(1) [destitute; poor; poverty]∶生活贫穷困难
穷困潦倒
(2) [have no way out]∶不得志, 走投无路
以穷困来归丹。 --《战国策·燕策》
今多穷困。 --宋·司马光《训俭示康》
qióng kùn
生计窘迫或境遇艰难。
史记.卷一二六.滑稽传.优孟传:「楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也。」
qióng kùn
destitute
wretched poverty
qióng kùn
poverty-stricken; destitute; in straitened circumstances:
过着比原来穷困的生活 live in reduced circumstances
生活在极度穷困中 live in a state of extreme poverty
一个被战争弄得穷困的国家 a country impoverished by war
陷入穷困境地 be reduced to destitution
穷困不堪 be pinched with poverty
qióngkùn
poverty-stricken
她一生都过着穷困的生活。 She's lived a poverty-stricken life.
1) 困难之极,处境窘迫。
2) 贫穷。
3) 指困窘或贫穷的人。
частотность: #21481
в русских словах:
обедневший
变穷的 biànqióngde, 穷困的 qióngkùnde
обеднелый
-ел〔形〕〈口〉穷困了的, 变穷了的.
обеднение
穷困化 qióngkùnhuà, 赤贫化 chìpínhuà
сесть на мель
1) 搁浅 2) перен. 陷入穷困境地
синонимы:
примеры:
悲莫甚于穷困
нет ничего более тяжёлого, чем нищета; из всех трагедий самая трагичная - нищета
资穷困
средства к существованию мизерны (на исходе)
过着比原来穷困的生活
live in reduced circumstances
生活在极度穷困中
live in a state of extreme poverty
一个被战争弄得穷困的国家
a country impoverished by war
陷入穷困境地
be reduced to destitution
穷困不堪
be pinched with poverty
城市贫民窟的穷困是显而易见的。
Poverty is much in evidence in the city slums.
她一生都过着穷困的生活。
She’s lived a poverty-stricken life.
饿着肚子穷困地呆着
жить впроголодь; свистеть в кулак
我们是穷困的人民,我最多只能付50奥伦。
Мы - бедный народ, беловолосый. Я не смогу дать тебе за это больше чем 50 оренов.
我手下都是笨蛋。一个穷困骑士的命运。
Дали мне в командование банду кретинов. Такова, видно, доля бедного рыцаря.
我们的社群很穷困。两百如何?
Мы бедная община. Могу предложить только 200.
是的,作为冒充马佐夫主义者的雅皮士,他们在讽刺的激励下积极奋斗着……又或者是冒充雅皮士的马佐夫主义者?在备受贫穷困扰的马丁内斯,就连他们自己有时也会搞混。
Да, они крайне замотивированы ироничностью ситуации. Это золотая молодежь, притворяющаяся мазовистами... Или мазовисты, притворяющиеся золотой молодежью? Даже они иногда путаются. В нищем Мартинезе это немудрено.
讽刺。他们是冒充马佐夫主义者的雅皮士……又或者是马佐夫主义者在冒充雅皮士?在备受贫穷困扰的马丁内斯,就连他们自己有时也会搞混。
Ирония. Это золотая молодежь, притворяющаяся мазовистами... Или мазовисты, притворяющиеся золотой молодежью? Даже они иногда путаются. В нищем Мартинезе это немудрено.
以前大家还没这么穷困。
Раньше такой нищеты не было.
要给穷困饥饿者。
Для голодных и страждущих.
政府间气候变化问题小组近期发布了令人担忧的数据,该数据是关于全球变暖在世界一些最穷困地区所造成的后果。
Межправительственная Группа по Изменению Климата не так давно опубликовала тревожные данные о последствиях глобального потепления в некоторых беднейших регионах мира.
懒惰和奢侈导致穷困和贪欲。
Idleness and luxury bring forth poverty and want.
我叔父给他穷困的邻居做了一张桌子和几只凳子。
My uncle carpentered a table and a few stools for his needy neighbor.
她幼年生长于穷困的环境。
She was cradled in poverty.
这户人家穷困到极点。
This family is in great necessity.
尽管他的祖父是贵族,他却非常穷困。
Although his grandfather was a nobleman, he was very poor.
我们不过是收一笔小小的费用,不是么?但你觉得你穷困到交不起,收取过路费可历来是我们的老规矩!我同情你,真的,但我不能让你免费通过,直到你凑齐了1350枚纯金的金币。~巨魔来收财~!我们必须收财!
Мы ведь требуем всего лишь жалкую сумму, разве нет? И ты все равно считаешь, что твое положение настолько плачевно, что тебе не по силам выделить нам даже эту скромную плату, о которой мы просим по освященному веками праву! Воистину, мне жаль тебя, ибо я не вправе пропустить тебя, пока ты не накопишь 1350 монет из чистейшего золота. ДАЙ НА ЛАПУ! Мы их получим!
我关心一切弱小、穷困和艰辛。
Я выступаю за слабых, обездоленных, бедных и нуждающихся.