粗犷
cūguǎng
1) грубый, неотесанный, дикий, необузданный; размашистый (о почерке)
2) грубый, резкий (о звуке)
3) дерзкий
Покрытый сыпью
cūguǎng
① 粗野;粗鲁:粗犷无理。
② 粗豪;豪放:歌声粗犷 | 粗犷的笔触。
cūguǎng
(1) [wild and woolly]∶粗野
美国由平原和台地组成的粗犷的西部地区
(2) [rugged; bold ancl unconstrained]∶豪放; 豪壮
粗犷的笔触
cū guǎng
粗野狂放。
如:「他留着满脸的胡子,样子看来很粗犷。」
cū guǎng
rough
rude
boorish
straightforward
uninhibited
cū guǎng
(粗野; 粗鲁) rough; rude; boorish
(粗豪; 豪放) straightforward and uninhibited; bold and unconstrained; rugged:
粗犷的性格 of straightforward, unsophisticated character
crude and uncivilized
cūguǎng
1) rough; rude; boorish
2) straightforward and uninhibited
1) 粗鲁强横。
2) 粗率豪放。
粗野;粗鲁。
частотность: #16842
синонимы:
примеры:
粗犷的性格
of straightforward, unsophisticated character
粗犷、雄浑的线条
bold and vigorous lines
粗犷男型
брутальный метросексуал
札苟斯有着肥沃泥地,令此间万物~动物、植物甚至水晶~都孕育出粗犷美感。
В плодородной грязи Загота всё — животные, растения и кристаллы — растёт, набираясь грубой красоты.
现在娶一个兽人当老婆会有点,对,粗犷并且豪放。真可惜他们不让外人进去。
А если б еще жену из орков взять... это просто мечта. Большая, сильная баба. Жаль, что людей они к себе не пускают.
这些修订……写得很好。提问的风格略显粗犷,但这些问题并没有任何∗错误∗的地方……
Это... полезные замечания. По стилю он прошелся довольно грубо, но всё в точку...
普通的矮人拥有智能,却贪婪成性,嗜酒如命,打起仗来更不要命。在粗犷的外表之下,他们其实热衷于把头发和胡子编成辫子,投身于英勇的使命。持盾矮人更倾向于后者。
Обычные гногры умны, но алчны. Они много пьют и храбро сражаются. Но несмотря на свою брутальную внешность, гногры также очень любят заплетать свои волосы и бороды и снаряжать героические миссии. Особенно такие миссии любят гногры-защитники.
说起来虽然有点难让人相信,毕竟我的脸看起来很粗犷,但我的确对于艺术略知一二。
Да. Кое-что знаю. Хоть в это и трудно поверить, глядя на мой непритязательный облик.
你真该亲眼看看。皮克曼用尸体当作画布,虽然很粗犷,但真是美极了……
Ты бы видел... Пикман ваял произведения искусства из трупов. Это жестоко, но в то же время... прекрасно.