素材
sùcái
материал, сырой материал, необработанный материал; фактический материал, фактура (положенная в основу художественного произведения)
фактический материал
sùcái
文学、艺术的原始材料,就是未经总括和提炼的实际生活现象:搜集素材。sùcái
[source material of literature and art] 实际生活中未经总结提炼的形象, 文学、 艺术的原始材料
为完整性的传记找到丰富的素材
sù cái
source material (in literature and art)sù cái
source material (of literature and art); material:
搜集素材 gather material
他们主要从神话传说中提取剧本的素材。 They drew the material of their plays chiefly from myths and legends.
sùcái
source materialmaterial; raw data
1) 文学、艺术创作的原始材料。即未经提炼和加工的实际生活现象。
2) 指编纂书刊的第一手材料。
частотность: #12611
в русских словах:
фабульный
〔形〕〈书〉фабула 的形容词. ~ материал 情节的素材; ‖ фабульно.
целлюлозный материал
纤维素材料
синонимы:
примеры:
素材来源于生活
фактический материал взят из жизни
搜集素材
собирать материал
他们主要从神话传说中提取剧本的素材。
Они собрали фактический материал для их пьесы главным образом на основании мифов и легенд.
他为了写一本新书而在收集素材。
He is going to get material for a new book.
预录的素材
prerecorded elements
他们的魔法与其他巨魔的不同,形成了一种十分独特的分支。他们利用这样的魔法成为了这里最强大的部族。这或许是对抗阿曼尼巨魔的关键,但在那之前,我得先找到更多的研究素材。
У них очень необычная магия, и благодаря ей они стали самым могучим племенем в здешних краях. Благодаря этому можно создать сильное оружие против Амани, но нужно докопаться до сути.
你能不能给我收集一些素材?我需要生命的所有化身形式。跟林地的安努交谈可以获得一颗大地之种。俘虏一只漂浮在树木中的黑海岸小精灵,我们就有了天空之种。然后在西边海滩上的贝壳里找一颗海洋之种来。
Можешь собрать для меня кое-какие материалы? Мне потребуется жизнь во всех ее проявлениях. Поговори с Ону в роще, пусть он отдаст тебе Семя земли. Затем поймай огонька с Темных берегов – и у нас будет Семя неба. Наконец, Семя моря можно найти среди ракушек на западном побережье.
哈、哈里斯大师的血清需要许多素材。他让我来采集。
М-мастеру Харрису требуется много реагентов для его сывороток. Я должен собирать их для него.
你在给我收集样本的时候,我的实验让我明白了,要想很好地传播这种新型疾病,就需要更多的素材。毒害倒霉的受害者不过是儿戏。把瘟疫散布到整个世界才有一点挑战性。
Пока ты <собирал/собирала> для меня образцы, я провел исследования и обнаружил, что для должного распространения этой болезни потребуются и другие реагенты. Отравить какую-нибудь одну жалкую жертву – это ерунда, а вот отравить весь мир куда сложнее.
干烤狼肉串是全家人的最爱!当然,我可以给你做一些。但首先我需要素材。
Мое коронное блюдо – пряные котлеты из волчатины! Разумеется, я могу тебе их пожарить. Но для этого мне понадобятся кое-какие продукты.
你是问,这事儿和你有什么关系?很简单。你能够有幸来收集素材。
Зачем есть ты? Ты добывайт нужный ингредиент.
大量角色经验素材
Большое количество материалов опыта персонажа.
接受精通秘境的挑战,赢取能提升角色天赋等级的宝贵素材吧
Примите испытания в подземельях Мастерства и получите ценные материалы для повышения уровня ваших талантов!
魈的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Сяо.
对,那都是很重要的素材!
Ага, это очень важные материалы!
七七的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Ци Ци.
凝光的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Нин Гуан.
所谓的寻找灵感,也只不过是在这里发呆。仅有的一些素材,也都是从书籍里总结出来的一些二手材料。
Поэтому так называемый поиск вдохновения для меня заключается в том, что я просто всматриваюсь в никуда. У меня есть немного материалов, но все это - второсортные выжимки из чужих книг.
对了,在你去寻找素材的时候,有没有留意到什么新的妖邪的线索?
Да, удалось ли тебе в походе за ингредиентами найти новые зацепки?
阿贝多的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Альбедо.
此装备已锁定,解锁以作为素材消耗
Этот предмет заблокирован. Разблокируйте его, чтобы использовать его в качестве материала.
达达利亚的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Тартальи.
迪卢克的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Дилюка.
北斗的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Бэй Доу.
谢谢,这是很宝贵的素材,我会好好利用的。
Спасибо! Это очень ценный материал. Я найду ему достойное применение.
芭芭拉的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Барбары.
作为素材使用没有问题,但要用来压制「纯阳之体」,还是欠缺了一些。
Они могут быть использованы в качестве ингредиентов, но их для подавления чистой Ян будет недостаточно.
丽莎的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Лизы.
温迪的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Венти.
雷泽的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Рэйзора.
莫娜的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Моны.
而且最大的问题是,购置那些元素材料的费用,实在是太高了。
Вещи, насыщенные элементальной энергией, стоят немалых денег.
凯亚的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Кэйи.
你可真有眼光呢小可爱,这是研究古时人们对元素力理解的绝佳素材,那我可就收下了。
Милашка, это же настоящее сокровище! Это труд чрезвычайной важности! Он поможет нам приблизиться к пониманию древних элементальных сил. Я с радостью приму этот подарок.
神里绫华的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Камисато Аяки.
迪奥娜的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Дионы.
砂糖的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Сахарозы.
琴的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Джинн.
不过我在这里等着就可以了。毕竟像我这样被上天眷顾的作者,素材肯定会主动找上门的,哼哼…
Но никуда я не пойду. Мне в авторском деле покровительствуют боги, и материал прибежит ко мне сам!
可莉的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Кли.
辛焱的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Синь Янь.
诺艾尔的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Ноэлль.
这些是给你的报酬,说不定下次还要麻烦你,再来帮我搜集素材了。
Возьми, это тебе за труды. Кто знает, может быть, в будущем мне снова придётся попросить тебя помочь мне со сбором материалов.
重云的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Чун Юня.
大量天赋培养素材
Большое количество материалов повышения талантов.
行秋的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Син Цю.
通关3次任意精通秘境(天赋培养素材)
Пройдите 3 подземелья Мастерства (материалы улучшения талантов)
甘雨的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Гань Юй.
纪行即是将长旅中所经历的一切都记录下来。这些就是将被谱写成诗的素材。
Ваш дневник содержит всё, что вы пережили в своём долгом путешествии. Эти истории когда-нибудь станут достоянием песен и стихов.
安柏的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Эмбер.
班尼特的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Беннета.
原始元素力量凝成的微粒。作为基础素材,在古典炼金术中获得广泛应用。
Частицы, сжатые силой оригинальных элементов. Широко используются в классической алхимии в качестве базового компонента.
你该不会怕黑吧?哦?那我…可找到新素材了。
Ты же не боишься темноты? А это... интересно.
菲谢尔的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Фишль.
钟离的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Чжун Ли.
罗莎莉亚的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Розарии.
不仅元素材料要加大剂量,还要时刻观察,防止那些杂质直接影响到炼金过程,导致炼金失败…
Чтобы компенсировать эту потерю, алхимикам приходится использовать огромное количество элементальных материалов. Необходимо действовать максимально осторожно, поскольку примеси могут испортить результат.
参量质变仪可以使其中的物质发生「质变」,转变成其他不同的物质。利用这种特性,不需要的素材与道具也可以派上用场。根据转换的物质的不同,产出的物质种类似乎也有着其倾向性…
Параметрический преобразователь может преобразовывать помещённые в него материалы, и конвертировать их в другие материалы. Вы можете использовать его функции, чтобы избавиться от ненужных вещей в инвентаре. Тип получившихся предметов будет зависеть от используемых для трансмутации материалов...
探索世界,收集各种素材,以进行质变
Исследуйте мир и собирайте различные ингредиенты, чтобы провести трансмутацию.
日常积分奖励,可以随机获得1个初阶角色突破素材
Награда за ежедневные поручения. Даёт случайный материал возвышения персонажа начального уровня.
刻晴的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Кэ Цин.
这个也不能作为写作素材,可惜了。
Это тоже нельзя использовать как материал для сочинения.
角色突破素材。
Материал возвышения персонажа.
通关3次任意炼武秘境(武器突破素材)
Пройдите 3 подземелья Воли (материалы возвышения оружия)
胡桃的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Ху Тао.
圣遗物经验素材,含有10000点经验值。
10 000 очков опыта артефактов.
武器经验素材,含有2000点经验值。
2000 очков опыта оружия.
完成炼武秘境可以获得武器突破素材,用于武器突破,提升其属性数值和等级上限。
За прохождение подземелья Воли вы получите материалы возвышения оружия. Эти материалы необходимы для возвышения оружия, повышения его характеристик и уровня.
提升天赋所需的珍贵素材。
Ценный материал повышения таланта.
角色经验素材,含有5000点经验值。
5000 очков опыта персонажа.
参与海灯节活动,放飞霄灯或者交纳明霄灯建设素材,均可获得贡献数值。
Принимайте участие в Празднике морских фонарей, запускайте небесные фонари и сдавайте материалы на строительство лунного фонаря, чтобы заработать очки участия.
完成精通秘境可以获得天赋培养素材,用于提升角色天赋与技能的等级,增强角色的战斗能力。
За прохождение подземелья Мастерства вы получите материалы улучшения талантов. Эти материалы необходимы для повышения уровня талантов и навыков персонажей.
圣遗物经验素材,含有2500点经验值。
2500 очков опыта артефактов.
武器经验素材,含有400点经验值。
400 очков опыта оружия.
锁定的装备无法被用作强化、精炼素材消耗。
Заблокированные предметы нельзя использовать для улучшения и пробуждения.
行秋以自身经历为素材,撰写了一部武侠小说《沉秋拾剑录》,想要在璃月港出版。
Син Цю написал роман о боевых искусствах «Легенда о клинке», взяв за основу собственный опыт, и собирался было опубликовать его в Ли Юэ.
武器经验素材,含有10000点经验值。
10000 очков опыта оружия.
角色经验素材,含有1000点经验值。
1000 очков опыта персонажа.
第二次大战之后,大部分兽人都被抓起来了。不过他们倒是极好的娱乐素材!
После Второй войны почти все орки оказались в лагерях. Зато они отлично развлекают публику!
原是某位神器师的综合素材实验品,今为不同文化间的通译。
Результат механического эксперимента по сращиванию разнородных материалов, он нашел свое применение как посредник между культурами.
那些元素材料怎么了?
А что случилось с солями?
我少的那一个关键素材,可能被记载在阿法–萨亚特的“风与沙”中。
Думаю, информация, которой мне не хватает, записана в книге Афа-Сариата Ветер и песок.
如果你想为吟游诗人找素材的话,龙不错。
Драконы - вот то, что интересно истинному барду.
你需要炼金素材吗?还是训练?
Ищешь алхимические компоненты? Или хочешь учиться?
马卡斯城的宫廷法师,卡塞莫,或许有你翻译这日记所需的素材。
Колсельмо, придворный маг ярла в Маркарте, может обладать материалами, необходимыми для перевода этого дневника.
升级需要素材,像是金属锭或者皮革条等等。需要的素材显示在荧幕的右下角。如果你有足够的素材,会显示为白色,否则会显示为灰色。
Для всех работ нужны материалы, такие как металлические слитки или полоски кожи. Необходимые для улучшения предмета материалы перечислены под его изображением в правой части экрана. Если у вас есть нужный материал, его название отображается белым цветом, а если нет - то серым.
熔铸金属锭所需要的矿石份量显示在荧幕的右下角。如果你有这些素材,那么它会以白色显示,否则以灰色显示。
Руда или другие материалы, которые нужны для выплавки слитка, перечислены под его изображением в правой части экрана. Если у вас есть нужный материал, его название выделяется белым цветом, а если нет - то серым.
升级是需要素材的,像是金属锭或者皮革条等等。需要的素材位于荧幕的右下方。如果你有该素材,那么会以白色显示,否则以灰色显示。
Для всех работ нужны материалы, такие как металлические слитки или полоски кожи. Необходимые для улучшения предмета материалы появляются под ним в правой части экрана. Если у вас есть этот материал, его название выделяется белым, если нет, - то серым.
制造武器和护甲需要消耗材料,如皮革和金属锭等等,需要的材料将标示于荧幕的右下方。如果你手边有足够的素材,那么这部分将以白色字体显示,否则会以灰色显示。
Для изготовления брони и оружия нужно сырье, такое как кожа или металл. Необходимые для создания предмета материалы перечислены под его изображением в правой части экрана. Если у вас есть нужный материал, его название выделяется белым цветом, а если нет - то серым.
升级时需要消耗材料,如金属锭或皮革条等等,需要的材料将列于荧幕的右下方。如果你手边有该素材,那便会以白色字体显示,若否则以灰色显示。
Для всех работ нужны материалы, такие как металлические слитки или полоски кожи. Необходимые для улучшения предмета материалы появляются под ним в правой части экрана. Если у вас есть этот материал, его название выделяется белым, если нет, - то серым.
那是完美的铠甲。首先,矮人开採满是煤和小钻石的矿石,那是理想的素材。
Эти просто совершенные доспехи созданы в гномьих мастерских под горой Карбон. Сначала краснолюды нашли руду, богатую фосфором и никелем, которые, как ты знаешь, укрепляют сталь. Эта руда была еще в окружении угля и крошечных алмазов. Идеальное сырье.
角色与武器培养素材
Повышение уровня персонажей/оружия
她自己肯定是建起了一个新的——可悲但却更好的——通过仅有的素材能够构筑的现实:无线电波和警察秀。
Видимо, она создала свою — как ни грустно, лучшую, — реальность из того, что было ей доступно: радиоволн и криминальных передач.
你可以选择该种原料,然后按下 > 查看制作所需的素材。
Выберите такой ингредиент и нажмите >, чтобы увидеть, что нужно для его создания.
人人都说诗歌的素材举目皆是!但我从不相信!
Говорят же, что сюжеты песен надо брать на улице, - а я и не верил!
殿下的姐妹是幕后真凶…这可是真是诗歌的好素材!
Сестра княгини убила досточтимую княгиню... Какой материал для баллады!
厉害,猎魔人!这下我又有写歌的素材了!
Браво, ведьмак! У меня есть тема для следующей баллады!
用其他素材制成的原料标有 > 符号。
Ингредиенты, получаемые из других компонентов, отмечены значком >.
我在写一本冒险小说,需要收集素材。
Я собираю материал для приключенческого романа.
对于收到的实验结果我必须考虑为不可靠的。不是方法有问题,而是我研究用的素材质量参差不齐。维瑟拉德之前说得倒是好听,但事实证明他无法提供足量的健康活体给我实验。大部分实验素材都处于饥饿与恐惧之中,因为是直接从地牢里拖过来的。我每天都要浪费很多时间清洗他们、祛除他们身体上的寄生虫,才能让他们踏进我的实验室。毕竟卫生第一。
Новые результаты экспериментов следует по-прежнему считать ненадежными. И беда не в методах, но в неверном и подлом материале, с которым я вынужден работать. Несмотря на все свои заверения, Всерад так и не смог предоставить мне хоть сколько-нибудь здоровых особей для тестов. Большинство подопытных голодны и запуганы, а притащили их ко мне прямиком из темницы. Я трачу массу времени на то, чтобы отмыть их и избавить от вшей, прежде чем хотя бы запустить в лабораторию. Стерильность прежде всего.
他利用童年的回忆作为小说的素材。
He drew on his childhood memories for the material of his novel.
他正在为写书搜集素材。
He is collecting materials for a book.
她把她所遇见的人们作为她创作小说的素材。
She makes use of people she meets as raw material for her fiction.
那杂志盗用了版权为他人所有的素材。
That magazine usurped copyrighted material.
我在安达维尔四处游历,磨练我的手艺,为我可爱的肖像画和复杂的地图绘图寻找新素材。比如现在,我就在画这只公鸡和它周围的景物!
Я путешествую по Андавейлу, совершенствую навыки и ищу новые модели для своих чудесных портретов. Вот, например, петух, которого я пишу прямо сейчас! А еще мне хорошо удаются карты.
我去哪里能找到素材?
Где найти материал для выступления?
我们?但你跟真正的戏剧演员不一样,你连一点零碎的素材都没有!一定要我走一步说一次吗?去,图,书,馆!
А кто бы не хотел? Но, в отличие от настоящего актера, у тебя - ик! - совершенно нет материала для сцены! Да что мне тебя, за ручку вести? Бегом - в - библиотеку!
原谅我,殿下。我没想到...好吧。如果我手里有...粗玉米粉和烂根以外的素材,我就能给您做一顿与您的声望更匹配的饭了。
Простите, ваше высочество. Я не ожидала... всего этого. Увы, у меня нет ничего, кроме... гнилых корнеплодов и кукурузной крупы. Иначе я бы приготовила что-то получше.
点头。说你一直在为新歌寻找素材。
Кивнуть. Сказать, что вы вечно в поисках материала для новых песен.
我想是时候开始弄些新素材了。
Думаю, пришло время приняться за новый материал.
原谅我,我的亲人。我只有...粥可以给你了。如果我手里有...粗玉米粉和烂根以外的素材,我就能给你做一顿更体面的饭了。
Прошу меня простить, как сородич сородича. Увы, мне нечего предложить, кроме этой... баланды. Я бы приготовила что-то получше, но мне дали только гнилые корнеплоды и кукурузную крупу.
冒险家、猎人等的生存手册(除了我们还有别人活下来了?)。很明显,这本书通篇都在扯淡。但是书中关于制作简易衣服的那一章节还是挺有用的。现在,如果手里有需要的素材,你就可以制作自己的衣服了。
Руководство по выживанию для искателей приключений, охотников и всех остальных (мы же все хотим выжить, верно?) содержит при внимательном прочтении полную ахинею. Одна из глав, впрочем, может оказаться полезной начинающему портному. С ее помощью вы теперь можете изготавливать одежду, если соберете нужные материалы.
我唯一要做的就是假造马丁现身的事。我需要一些原始素材。马丁录了许多我们之间的对话。
Нам нужно лишь изготовить такую улику. Для этого мне потребуются рабочие материалы. Многие из наших бесед Мартин записывал.
如果素材我都有,我就自己制作反应炉冷却剂了。
Если бы у меня были все ингредиенты, я бы сама приготовила охладитель.
去找制作素材,找到后去舰上任一化学单位制作,再把成品带回来给我。很简单。
Найдите их, смешайте в любой из химлабораторий на борту, а потом принесите мне. Все просто.
来,这是清单。上面列了制作这种特殊冷却剂的素材。
Вот, возьмите список. Здесь все необходимые ингредиенты для приготовления порции охладителя.
当然没问题。帮我带回研究素材,我有上级授权,能给予酬劳。
С этим проблем не будет. Мне разрешено выдавать вознаграждение за материалы для исследования.
去找清单上列的制作素材,找到后去舰上任一化学单位,将素材混合。
Берете ингредиенты из списка, который я вам дала, относите их в любую химлабораторию и смешиваете.
这是任务完成的酬劳。外面还有很多素材有待发掘,如果还想帮忙就跟我说一声。
Держите. Ваше вознаграждение. Материалов в Содружестве огромное количество. Если захотите еще раз мне помочь, просто дайте знать.
从我抓到的动物身上能采得的血液与素材有限。如果拿走太多,它们会死。
Особи, которых я поймала, производят ограниченное количество крови и генетического материала. Если попытаюсь взять у них больше, они погибнут.
去机场补给库房看看,或去督学蒂根的商店看看。舰上一定找得到大部分素材。
Загляните на склад снабжения в аэропорту или посмотрите, что у проктора Тигана есть на продажу. Наверняка за многим из списка и не придется далеко ходить.
万圣节装扮素材清单
Список материалов для костюма на Хэллоуин