细活儿
xìhuór
тонкая работа (напр. рукоделие)
xìhuór
see xìhuó(r) 细活частотность: #56117
в русских словах:
тонкий
тонкая работа - 精巧工作; 精细活儿
примеры:
粗细活儿她都来得
справится и с грубой, и с тонкой работой
我需要你帮忙做一件……细活儿,<name>。
Мне нужно обсудить с тобой... кое-какое затруднение, <имя>.
非常细致的活儿
филигранная работа
干这活儿非得仔细才行。
Эту работу надо делать тщательно.
因为他干活儿很仔细,所以连续6年不出废品。
Because he works very carefully, he has not produced a reject in the last six years.
我们还得要点儿活体玄武岩。附近只有一个可靠来源,一名叫做巴伯亚的高山巨人。杀鸡取卵的事情我们可不能做,得细水长流。
Нам снова нужен оживленный базальт. В округе есть только один надежный источник – это горный гигант по имени Бальбоа. Убивать его нельзя, если мы хотим получать базальт и дальше, так что нужно просто обрубить нужные куски за один раз.
пословный:
细活 | 活儿 | ||
1) работа, деятельность; успехи в работе
2) живой, энергичный, деятельный; весёлый; подвижной
|