给付
jǐfù
1) давать, вручать, выдавать, выплачивать
2) юр. выполнение обязательства
jǐfù
付给<应付的款项等>:按保险条例给付保险金。gěifù
I
[payment] 支付; 付给
将考虑降低门诊给付
[pay] 付给; 交付
jǐ fù
法律上指债务人基于债权关系,履行其作为或不作为的义务。
jǐ fù
to pay
payment
gěifù
1) v. pay
2) n. payment
jǐfù
give; deliver; remit交付。
частотность: #27801
в русских словах:
зачёт встречных требований
对等给付债权(相互付款要求)的抵销、冲销
примеры:
给付中的养恤金;养恤金领取人
выплачиваемое пособие
定期给付中的养恤金
пособие, выплачиваемое на периодической основе
因延迟给付而发出之传票
default summons
对需要抚养的无劳动能力的夫妻给付生活费
выплата средств на содержание нуждающегося нетрудоспособного супруга
зачёт встречных требований对等给付债权(相互付款要求)的抵销、冲销
зачет встречных требований
发给付款委托书; 发给托付单
давать платежное поручение
没错,回家真好。要是你挖到矿物,拿来给我吧,我会给付合理的酬劳。
Да. Как хорошо дома! Если добудешь руду, приходи ко мне. Мы тебе хорошо заплатим.
他们问你是否在替骑士团进行刺探或是支领皇家财库的给付。他们说若我们不告诉他们你的行动,他们就要放火烧了村子。
Они хотели узнать, шпионишь ты на Орден или тебе платит королевская казна. Они сказали, что сожгут деревню, если мы не будем им рассказывать о твоих действиях.
太棒了!我没有金钱可以给付报酬,不过一些不值钱的小饰物或许会有用。
Огромное тебе спасибо! Ты замечательный! У меня нет золота, чтобы тебе заплатить, но, может, тебе пригодятся мои безделушки.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: