美不胜收
měi bùshèng shōu
не налюбуешься; не оторвать глаз; невозможно охватить взглядом
неописуемо прекрасный
měibùshèngshōu
美好的东西太多,一时接受不完<看不过来>:展览会上的工艺品,琳琅满目,美不胜收。měibùshèngshōu
[so many beautiful things that one simply can't take them all in; be too beautiful to be absorbed all at once] 美景多得看不过来; 艺术品太美而目不睱接
měi bù shēng shōu
形容美好的事物非常多,无法一一收纳。
文明小史.第六十回:「你们诸位,各有专门,或是当过教习,……或是做过亲民之官的,人材济济,美不胜收。」
孽海花.第九回:「还有一班名士黎石农、李纯客、袁尚秋诸人寄来的送行诗词,清词丽句,觉得美不胜收。」
meǐ bù shèng shōu
nothing more beautiful can be imagined (idiom)měi bú shèng shōu
too beautiful to be absorbed all at once; be a feast for the eyes; more beauty than one can absorb; so many beautiful things that one simply can't take them all in; too many beautiful (excellent) things to be fully appreciated all at onceměibùshèngshōu
too much beauty to absorb; more beauty than one can absorb形容好的东西太多,一时接受不尽。
частотность: #32184
синонимы:
примеры:
展品琳琅满目,美不胜收。
Прекрасные экспонаты радуют глаз, невозможно налюбоваться.
对建筑物的美不胜惊讶
поражаться красоте сооружения
пословный:
美 | 不胜 | 收 | |
1) красивый; очаровательный; прекрасный; красота
2) прекрасный; прекрасно, превосходно
3) сокр. Америка; американский
4) сокр. США
|
1) невозможно; не в состоянии; не смочь; быть не в силах, не в силах выдержать, не в силах справиться
2) крайне, безмерно; чрезвычайно
3) диал. хуже
|
1) получать
2) взимать; собирать
3) принимать; брать
4) набирать; принимать (напр., на работу, в институт)
5) убрать; уложить; сложить
6) собирать; убирать; урожай 7) фин. доход; приход
8) заканчивать(ся)
9) принимать (напр., радиопередачи)
|