老东西
lǎo dōngxi
1) груб. старый хрыч, старый хрен, старая дрянь, старикан, старикашка
2) старая вещь, старьё
ссылки с:
猪老头lǎo dōng xi
(derog.) old fool
old bastard
lǎodōngxi
1) old stuff/thing
2) derog. aged person
詈词。称老年人。
частотность: #42270
в русских словах:
примеры:
老东西儿
старик; старый; бран. старый прохвост
- 哎,听说了吗老李昨儿出车祸了。
- 活该!那个人人恨的老东西。
- 活该!那个人人恨的老东西。
- Эй, слышал - Лао Ли вчера попал в аварию?
- Ну и поделом ему, этому ненавистному старому пню!
- Ну и поделом ему, этому ненавистному старому пню!
哦,我这可怜的老东西该怎么办?我需要来自夜色镇的补给,但是村子太远,我又太老、浑身无力……我永远也无法到那里。
Как же быть несчастному старику?.. Мне нужно привезти кое-что из Темнолесья, но деревня так далеко, а я стар и слаб... мне не осилить дорогу.
这个破旧的老东西……是rooa72。
Эта старая потрепанная лодка... Это roo A72.
那个老东西……?不是,是∗未来∗。西奥人从未来帮助过去的自己。而他们现在取得的每一点进步,都会在时间轴上激起∗巨大∗的涟漪……
Из того ископаемого?.. Нет, из ∗будущего∗. Нынешним солийцам помогают солийцы из будущего. И каждое маленькое подспорье, которое они получают, имеет ∗огромные∗ последствия для всей истории...
注意你的语气,老东西。我只想跟你谈谈。
Повежливей, дед. Я хочу с тобой поговорить.
总是遇到这种狗屁事情——我冒着生命危险去帮你们这些人,你们却老想讹我钱。你身上每一分钱都给我掏出来,老东西, 现在就要。
Всегда одно и то же. Я ради вас рискую головой, а вы только и думаете, как бы меня надуть... Ты, деловой, отдашь все, что у тебя есть.
老东西注定会消亡,迟早而已,所以新玩意一定会取而代之。没什么好吵的。
Все старое умирает рано или поздно. На его место приходит новое. Тут противиться смысла нет.
来呀,老东西…来喘口气!
Седой, седой... Отдохни!
你这个可怜的老东西。感觉到自己上年纪了,是吗?好吧,没关系。如果有必要,我不介意重复一遍自己的话。我甚至可以用傻子都能听懂的语言来讲。
Бедное, древнее существо. Что, старость не радость? Ладно, неважно. Мне не сложно и повторить. Я даже согласен опуститься до уровня, на котором меня поймет и деревенщина.
你以为可以偷走我的合约?你该放机灵点,老东西。这整个地方就是个陷阱...而你刚刚触发了它。
Думаешь мой контракт прикарманить? Зря надеешься, старина. Все это место – одна большая ловушка... и ты в нее только что угодил.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
老东 | 东西 | ||
1) восток и запад
2) с востока на запад
dōngxi
1) предмет, вещь; нечто; что-то
2) существо, тварь
3) бран. дрянь, сволочь, гад
|