老两口
lǎoliǎngkǒu
пожилая супружеская чета
старые супруги
lǎoliạ̌ngkǒu(r/zi)
old husband and wife; old couple老夫妻。
частотность: #20608
синонимы:
примеры:
他们老两口儿闹别扭了。
The old couple had a quarrel with each other.
老两口为下一年定预算。
The old couple budgeted for the coming year.
老两口卖掉了那幢大房子,搬进了小平房。
The old couple sold that large house and moved into a small bungalow.
老两口虽然很穷,但从不请求施舍。
Poor as they were, the old couple never asked for charity.
愿你们两口儿白头偕老。
May you two live together till old and grey.
别客气,尝一两口也没关系。一杯桑德玛尔最好的老酒可以提高你的战斗技巧。
<Сам/Сама>-то можешь отведать, не убудет. Кружечка старого доброго громтарского придаст тебе боевой сноровки.
пословный:
老 | 两口 | ||
1) старый; стариться, стареть; старость
2) старый, устаревший
3) вежл. старина (после фамилии); уважаемый, почтенный; старший (перед фамилией, термином родства, обращением) 4) испытанный, опытный; старый
5) чёрствый; грубый (напр., о пище); крутой (о яйце)
6) всегда, всё время; постоянно; давно
7) очень
|