背诵
bèisòng
читать наизусть (вслух), декламировать на память
背诵课文 читать текст урока наизусть
ссылки с:
倍诵bèisòng
читать наизусть, декламироватьдекламировать на память; выучить на память; учить на память; повторять наизусть; повторить наизусть; читать наизусть; учить наизусть
bèisòng
凭记忆念出读过的文字:背诵课文。bèisòng
[learn(say) by heart; recite from memory] 不看原文而念出读过的文字
背诵课文
bèi sòng
熟记文句而默诵之。
三国志.卷二十一.魏书.王粲传:「因使背而诵之,不失一字。」
红楼梦.第七十三回:「如今打算打算,肚子内可背诵的,不过只有『学庸』、『二论』是带注背得出的。」
bèi sòng
to recite
to repeat from memory
bèi sòng
(凭记忆念出读过的文章) recite; repeat from memory; say by heart (rote)bèisòng
recite; repeat from memory凭记忆念出读过的文辞。
частотность: #13315
в русских словах:
доучивать
доучить стихотворение до середины - 把一篇诗背诵到中间
на память
читать на память - 背诵
наизусть
читать стихи наизусть - 背诵诗
синонимы:
примеры:
扣上书背诵
читать наизусть, положив книгу (на стол) текстом вниз
把一篇诗背诵到中间
доучить стихотворение до середины
机械地背诵
механическая зубрежка, механически заучивать
几乎人人都能背诵。
Почти все люди поголовно могут рассказать наизусть.
「想要了解更多甘雨的事情」…这,这是什么工作要求啊。我,我还从来没有处理过这样的…去年年底述职报告的背诵可以吗?啊,不行啊。
Так, что тут у нас? «Узнать больше о Гань Юй...» Это что за требование такое? Первый раз такое вижу... Хм... Я могу... прочитать тебе доклад о выполненной работе за прошлый год? Нет, не пойдёт?
如果要我说的话,不如流利背诵一遍「归终四诫」吧。
Если бы я оказалась перед Гуй Чжун... Я бы безошибочно процитировала её четыре завета.
在凯尔塞壬,学生们可以在最终试炼中有很多种选择。要么找到并拿回一只狮鹫蛋,要么一字不落地背诵整篇暗影之书。可令老凯尔达沮丧的是,没人选择后者。
В Каэр Серен ученикам позволено самим выбрать последнее испытание. Можно найти и принести яйцо грифона, а можно наизусть прочесть «Либер тенебрарум». К великому разочарованию старика Кельдара, второе испытание никто никогда не выбирал.
读过几千本书的法术师很强, 但能背诵几千本书的法术师则是疯子。
Мудрец, прочитавший тысячу книг, всесилен. Мудрец, запомнивший тысячу книг наизусть, безумен.
“又见面了,尊敬的警官,”她像个机器人一样不停背诵着,“欢迎来到犯罪、浪漫和名人传记。”
Приветствую вас снова, достопочтенный офицер, — повторяет она, как заведенная. — Добро пожаловать в магазин детективов, романов и биографий знаменитостей.
她像是在背诵一首诗歌,又像是在扮演一个早已厌倦的角色。
Она твердит заученную роль, которая смертельно надоела.
他说这话的表情就像一个小学生,正在志得意满地背诵一条他努力记住的格言。
Сказано с самодовольной уверенностью школьника, цитирующего заученные наизусть мысли.
“它就在我这里——让我帮你恢复一下记忆。让我们……”(苦涩地暂停片刻。)“……深入往事的回忆。”(开始背诵。)
«Письмо у меня с собой. Позволь, я освежу твою память. Отправимся... — ты делаешь горькую паузу, — по дороге воспоминаний». (Зачитать.)
声音背诵着:“根据契约,我必须保护要塞事故纤维内存持有人的隐私。如果没有林特尔I的搜查令,我不能让你接触这个纤维内存。”
Голос повторяет заученный текст: «По договору я обязана защищать конфиденциальность „Фортрес Эксидент“, держателя блока узловой памяти. Я не могу предоставить вам доступ к этому блоку узловой памяти, не зарегистрировав предписание в „Линтел“».
如果你有胆前来对决,还想争回自己的面子的话,准备三首诗,来下次欧立安娜小姐家的聚会。我们将会轮流背诵,接着交与当场懂文学的男男女女来评断。
Если у тебя осталась хотя бы крупица достоинства и отваги, приходи в резиденцию госпожи Орианы на ближайшую встречу и приготовь три стиха. Мы будем читать их попеременно, а люди пера пусть решат, за кем из нас правда!
背诵那首诗歌,汤米。
Читал стихи с Томми.
那小女孩又把故事重新背诵了一遍,所有在场者都佩服她的记忆力好,表演出色。
The little girl recited her story all over again, and everybody present admired her for her good memory and performance.
你能背诵十诫吗?
Can you recite the Ten Commandants?
哈菲兹背诵了古兰经的人
One who has memorized the Koran.
背诵很多英文词组很重要。
It is important to learn large numbers of phrases by heart.
这些孩子能背诵他们刚学过的诗歌。
The children can repeat the poem they’ve just learnt by heart.
他一口气把《古水手吟》从头到尾都背诵出来了。
He recited the whole of The Ancient Mariner to us off the reel.
那小男孩流利地背诵了这篇课文。
The little boy recited the text pat.
我读了两遍这首诗,这个小女孩就会背诵了。
The girl repeated the poem after I had read it twice.
我喜欢背诵他的诗。
I like to recite his poetical works.
他急速地背诵那首诗。
He rattled off the poem.
他背诵了莎士比亚的作品。
He gave recitations from Shakespeare.
我的小女儿喜欢当众背诵诗歌。
My little daughter likes reciting poetry in public.
玛丽能背诵许多诗歌。
Mary could repeat many poems from memory.
背诵有助于学习。
Repetition helps learning.
老师要求我们背诵莎士比亚的这首十四行诗。
Our teacher told us to recite this sonnet written by Shakespeare.
这男孩结结巴巴地背诵。
The boy stumbled through his recitation.
我可以背诵出每一页。但我既没有这个时间,也不愿意背。
Я могу процитировать на память любую страницу любой книги. Но не нахожу для этого ни времени, ни оснований.
背诵他曾经为你写的诗。他一直才华横溢。医生永远不能夺走。
Прочитать ему стихи, которые он некогда написал для вас. У него всегда был талант. Не доктор ему этот талант подарил, и ему не удастся его отнять.
站在艏饰像前,我们背诵着达莉丝房屋里那本书的内容。船对我们说话了,它拥有一位死去精灵的意识,那只精灵的先祖古树被净源导师给砍倒了。
Стоя перед носовой фигурой, мы прочитали песню из книги, найденной в каюте Даллис. Галера заговорила с нами – оказалось, в ней заключена личность мертвой эльфийки, чье древо предков срубили магистры.
莱克尔闭上眼睛,张开双臂,然后开始背诵生动的咒语。
Райкер закрывает глаза, расправляет руки и начинает энергично зачитывать заклинание.
告诉他背诵为医生写的诗。
Попросить его прочесть балладу о докторе.
莱克尔闭上眼睛,张开手臂,然后用永生者的语言背诵了一连串音节。
Райкер закрывает глаза, расправляет руки и начинает зачитывать заклинание на языке Вечных.