胶着
jiāozhuó
1) склеивать
2) перен. мёртвая точка, стагнация, застой, тупик
谈判陷入胶着 переговоры стоят на мёртвой точке, переговоры зашли в тупик
3) перен. сковывать, сдерживать (напр. силы противника)
ссылки с:
胶著адгезия; сцепление
слияние коллоидных частиц
jiāozhuó
比喻相持不下,不能解决:胶着状态。jiāo zhuó
1) 黏得牢固。
如:「将挂钩胶着在墙上,就能挂上衣物。」
2) 比喻相持不下,无法解决。
如:「这场排球赛,两队实力相当,战况呈现胶着状态。」
jiāo zhuó
to stick onto
stalemate
gridlock
to agglutinate
敌对双方在交战中胜负难分而又难以脱离接触的状态。
jiāozháo
glue tojiāozhuó
deadlock; stalemate
战争进入胶着状态。 The war has become stalemated.
conglutination
见“胶着”。
1) 牢固地黏住。
2) 比喻相持不下或工作不能进行,犹如黏住。
частотность: #56994
в самых частых:
в русских словах:
связующий элемент
接合剂,胶着剂
синонимы:
примеры:
日语属于阿尔泰语系,是胶着语(或称粘着语)。
Японский язык относится к Алтайской языковой группе, он является агглютинативным языком.
战争进入胶着状态。
Война зашла в тупик.
目前这个案子已陷入胶着状态,警方正在加强搜证以求有所突破。
Сейчас расследование дела зашло в тупик, и полиция, чтобы добиться прорыва, наращивает усилия в поиске улик.
这场排球赛,两队实力相当,战况呈现胶着状态。
В этом волейбольном матче сила обеих команд была равной, и ситуация зашла в тупик.
谈判陷入胶着。
Переговоры стоят на мёртвой точке. Переговоры зашли в тупик.
处于胶着状态
находиться на мёртвой точке, зайти в тупик
陷入胶着状态
находиться на мёртвой точке, зайти в тупик
这里往西有一座部落的要塞,他们与我们的战事陷入了胶着状态。战争在继续,即便脚下的大地四分五裂了,战斗也没有停止。
Орда отчаянно дралась с нами, из своей крепости к западу отсюда. И бои все еще продолжаются, даже несмотря на то, что уже земля раскалывается у нас под ногами.
你的勇士又伤又累地回来了。他们将一面旗帜交到了你手上。这令你产生了不祥的预感,但同时又涌起了对战斗的渴望。他们向你报告了一座名叫阿什兰的岛屿,英雄们在岛上征战不休。那里的战事十分胶着,双方你争我夺,努力争取占据上风。
Ваши защитники вернулись утомленными и израненными. С собой они принесли странное знамя. Взяв его в руки, вы ощутили странное предчувствие опасности и в то же время непреодолимое желание сражаться. Защитники рассказали вам, что побывали на острове Ашран, где герои ведут нескончаемую войну друг с другом. Чаша весов попеременно склоняется то в пользу одних, то других; враждующие стороны то уклоняются от атак, то осуществляют контрвыпады, стараясь получить преимущество над противником.
我已经制定出了一个完美的计划,它或许能让眼前的“胶着”局面迎刃而解!
Я изготовил превосходное средство, которое поможет нам решить проблему!