自得其乐
zìdéqílè
испытывать внутреннее удовлетворение; испытывать радость (от своей деятельности); каждый занимается тем, чем хочет
Для каждого что-то найдется
zì dé qí lè
能悠然体会其中的乐趣。
元.陶宗仪.南村辍耕录.卷二十.白翎雀:「白翎雀生于乌桓朔漠之地,雌雄和鸣,自得其乐。」
初刻拍案惊奇.卷三十五:「那贾员外过继了个儿子,又且放着刁勒买的,不费大钱,自得其乐。」
zì dé qí lè
to find amusement in one’s own way
to enjoy oneself quietly
zì dé qí lè
take delight in doing sth. as a pleasurable occupation; be content with one's lot; derive pleasure from sth.; enjoy oneself; find joy in one's own way; (as) pleased as Punch with oneselfzìdéqílè
1) be content with one's lot
2) find enjoyment in sth.
自己体会到其中的乐趣。
частотность: #22562
синонимы:
примеры:
自得其乐; 尽兴
делать что в свое удовольствие
通体雪白的小小生灵,在冰天雪地中自得其乐。雪团雀天生适应寒冷气候,对温度的变化十分敏感,在温暖的地域会变得有些缺乏精神,因而比较容易捕获。
Они покрыты белоснежными перьями и счастливы жить среди снега и льда. Снежные зяблики приспособились к холодному климату и очень чувствительны к изменению температур. В тёплом климате они становятся вялыми, и тогда их довольно легко поймать.
没有真正的选择,不是吗?我要么屈服于这个垂死世界的压迫,要么找到自己所扮演的角色。所有这一切不过是一场戏,我的朋友。如果结局是我们都被虚空生生吞噬掉的话,那我不妨在自己的角色里自得其乐。
Выбора же нет, на самом деле. Рухнуть под тяжестью гибнущего мира или отыскать в нем место для себя. Все это моя сцена, дружок. И если в финале нас всех пожрет пустота, я хотя бы развлекусь в процессе.
耸耸肩。你自得其乐。
Пожать плечами. Ну, вам понравилось.
小人乐得其欲
мелкий человек рад получить удовлетворение своих страстей (страстишек)
пословный:
自得 | 其乐 | ||
1) чувствовать самоудовлетворение, быть довольным [собой]; самоудовлетворённый, самодовольный
2) удовлетворять свои чаяния; радоваться своими радостями 3) твёрдо стоять на принципиальной почве: блюсти основы морали
zìdé, zìděi
офиц. разумеется следует: само собою надлежит
|