色笔
sè bǐ
цветная ручка
pencil
sè bǐ
有颜色的绘画用笔,具有各种不同色彩。
如:「这张着色图经过色笔上色后,显得十分美丽。」
shǎibǐ
coll. color pencil; crayon即五色笔。
частотность: #57684
примеры:
“是的。马马虎虎。”他望着自己的蓝色笔记本叹了口气。
«Да уж. Едва держатся». Он смотрит в свой синий блокнот и вздыхает.
“现在,如果你不介意的话……”他重新打开了自己那本*崭新*的蓝色笔记本。“那个东西让我突然产生了一种冲动——想保证我自己的这本*井然有序*。”
А теперь,. извините... — Он снова открывает свой *совершенный* блокнот. — Из-за этого журнала у меня появилось острое желание убедиться, что с моими записями все в *идеальном* порядке.
“也许那是你*应该做的*?”他望着自己的蓝色笔记本叹了口气。
«Это как раз было бы неплохо». Он смотрит в свой синий блокнот и вздыхает.
“没必要说得这么夸张,警官。”他望着自己的蓝色笔记本叹了口气。
«Не стоит излишне драматизировать, офицер». Он смотрит в свой синий блокнот и вздыхает.
警督看着自己的蓝色笔记本。*两只*圆乎乎、亮闪闪的笔挂在活页夹上,就像挂在弹药带上的大口径子弹一样。
Лейтенант смотрит на свой синий блокнот. К переплету, как гранаты к поясу, прикреплены *две* толстые блестящие ручки.
“那就要靠警察去发现了。”警督掏出熟悉的蓝色笔记本。“好吧,请尽你所能地回答每一个问题。我肯定我们有些问题要问。”
«Полиции предстоит это выяснить». Лейтенант достает знакомый синий блокнот. «Итак, прошу вас отвечать на вопросы настолько точно, насколько сможете. У нас их несколько».
“有意思。”警督掏出他的蓝色笔记本,做了些笔记。
«Любопытно», — лейтенант достает свой синий блокнот и делает заметку.
警督朝你微微点点头——然后在蓝色笔记本里做了点笔记。
Лейтенант легонько тебе кивает, потом делает заметку в синем блокноте.