节点
jiédiǎn
1) мат. узловая (кратная) точка, точка самопересечения
2) техн. полюс зацепления; точка зацепления; узел; узловой пункт; узловой элемент
3) комп. узел сети; нода
Узел
точка разветвления; узел; узловая точка
узловая точка
узловой центр; узловая точка; точка самопересечения; конгруэнтная зацепления; полюс зацепления; полюс зубчатого зацепления; точка зацепления; узловой пункт; узловая конгруэнтная
jiédiǎn
电路中联接三个或三个以上支路的点。jié diǎn
指网路上任何一个电脑设备。可能是个人电脑、工作站、伺服器,也可能是用来管理网路的桥接器、路由器等。每个节点都有属于自己的位址与名字以供判别。
jié diǎn
nodejié diǎn
{电} panel point; hybrid; packing; node; nodal points; joint of framework; pitch point; point pitchjiédiǎn
lg. node; nodulenodal point; joint of framework; node; panel point
частотность: #32597
в русских словах:
синонимы:
примеры:
节点食救救灾
сэкономить немного пищи в помощь голодающим
湿节点
"мокрый" контакт
一节点内的场
field within a node
可变大小的节点
variable-size node
场的节点记号
notation for field node
对节点的连接
link to node
标定的面向节点的有向图
labelled node oriented directed graph
节点和弧的网络
network of nodes and arcs
节点的图式
diagram of node
节点的地址
address of node
节点的大小
size of node
节点的插入
insertion of node
节点间目的地队列
internodal destination queue
邻接的节点
adjacent node
опорный (территориальный) узел связи Вооруженных Сил军队地区支撑通信节点
ОУС ВС
节点电位法(网路分析)
метод проводимости
冲荡(船体受冲击后的双节点振动)
подъем на гордене
刚性连接, 刚节点
жёсткое соединение; жёсткий узел
节点领主杜琼·莱德先生
Повелитель Нексуса Донжон Рейд (старший)
节点领主杜琼·莱德三世
Повелитель Нексуса Донжон Рейд Третий
关闭所有魔网节点
Деактивировать все узлы силовых линий
激活附近的魔网节点
Активировать находящиеся поблизости узлы силовых линий
魔网能量:月落魔网节点
Силовой канал: силовая станция обители Павшей Луны
魔网能量:安瑟纳尔魔网节点
Силовой канал: силовая станция Этенар
节点亲王哈拉迈德大人严令禁止我们在沃舒古中开采水晶,惟恐这样会激怒某位强大的纳鲁。这令我们的工作严重受阻。
Принц Харамад пока не разрешает нам работать внутри Ошугуна, поскольку это может разозлить некоторых влиятельных наару. Так что время идет, а работа стоит.
一位具有强大法力的大法师正在监管着启动节点的行动。在目前的形势下,我们只有杀死那个大法师才有可能阻止他们了。这将是个艰巨的任务,无疑会有许多法师与守卫层层护卫着他。
Верховный маг огромной силы отвечает за реактивацию энергетического узла. Они уже далеко зашли, так что единственный способ их остановить – это убить его. Это будет тяжело – безусловно, его защищают многочисленные маги и охранники.
我们的领袖——节点亲王哈拉迈德派我前往东南方的阿尔科隆废墟,取回一件水晶神器。
Наш предводитель, принц Харамад, поставил передо мной задачу: добыть кристаллический артефакт из руин Арклон на юго-востоке отсюда.
杀死拉扎安虚灵,直到他们的首领节点亲王拉扎安露面。从拉扎安手中夺得灵魂之盒,然后将它交给唤灵者多戈加尔!
Ступай туда и убивай Разаани, пока их вождь, принц Разаан не высунет свою трусливую морду! Убей его, отними души и передай их призывателю духов Догару!
节点亲王哈拉迈德刚刚派来特使向我转达了他的意愿,亲王殿下希望我们立刻将这件无价之宝归还到他本人手中。如果你能帮我跑这一趟的话,我会由衷地感激你。
Принц Харамад сообщил мне, что он заинтересован в том, чтобы его имущество немедленно было возвращено ему лично. Я буду очень рад, если ты возьмешься доставить ему это имущество.
能够得到节点亲王的召见将是无上的荣耀,我相信他会非常乐意聆听你在虚空风暴的冒险故事。
Это великая честь – получить аудиенцию у принца, и я уверен, что он будет чрезвычайно заинтересован в том, чтобы услышать повествование о твоих приключениях здесь, в Пустоверти.
你找回的阿塔玛水晶中包含着一条信息。节点亲王哈拉迈德为我们进攻风暴要塞提供了至关重要的情报。
В кристалле Атамала, который ты <принес/принесла>, находилась записка. Принц Харамад передал очень важную информацию, которая непременно пригодится нам в борьбе с Крепостью Бурь.
<name>,你必须阻止这一切。不过,恐怕唯一的阻止方式就只有杀死他们的头目——节点亲王拉扎安了。
<имя>, необходимо немедленно покончить с этим, и единственный способ – прикончить их предводителя, принца Разаана.
我利用你取回的这枚节点之王的印记铸造了一把新钥匙,可以用来打开法力陵墓内的静止间。
Найденный тобой знак короля нексуса позволяет мне выковать новый ключ для палат стазиса, обнаруженных внутри Гробниц маны.
我们必须找到错误的时间流节点。这里的西北方就是浮冰深渊,那里是唐卡洛战士的安息之地。我要你找到雷蹄的兄弟,迅矛酋长的灵魂。问问他还记不记得雷蹄与北风交战的场景。
А для этого нам надо ее найти. Отправляйся на северо-запад, в Ледяные глубины, где находится древнее захоронение воинов Тункало. Разыщи дух вождя Быстрое Копье, брата Штормового Копыта. Попроси его вспомнить о битве его брата с Северным Ветром.
从恶魔手中夺回水晶,将它交给节点亲王哈拉迈德吧。
Убей демона, у которого находится этот кристалл, и возвращайся к принцу Харамаду.
我们必须摧毁将复仇军的虚灵变异为节点猎手的特殊机器。但是这种机器是虚灵科技的产物,直接破坏原质加速器根本不起作用。我们得破坏那些传输魔法能量的管道。
Мы должны уничтожить машины, из-за которых возникают эти мерзкие астраусы... или астральные странники, как их там? Удар по их прото-ускорителю вряд ли подействует, поскольку его строили духи Астрала. Вместо этого мы должны уничтожить трубу, по которой от манагорна подается энергия.
一旦你发现了二号三角点,立即与节点亲王的另一名代理人——星界商人图鲁曼取得联系,他乔装成武器商,藏身于法力熔炉:艾拉所在的浮岛上,过了桥就能看见他的商栈。
Как только засечешь ее, поговори с торговцем Ветром Тулуманом – это еще один агент принца. Он изображает торговца оружием в маленьком торговом посту около моста, ведущего на тот остров, где размещается манагорн Ара.
干节点
"сухой" контакт
总之,古尔丹派出了他最强大的旗舰前往德拉诺的四个角落执行一项侦察任务。他正在绘制海底魔网节点的位置图。我需要这些情报来升级你的戒指……可在古尔丹的手里,它们可能会造成灾难性的后果!
Гулдан отправил свой самый мощный флагманский корабль с разведкой в разные концы Дренора. Он хочет нанести на карту расположение всех океанских лей-линий. С помощью этой информации можно было бы улучшить твое кольцо... Но в руках Гулдана она будет просто катастрофичной.
龙的气息!那就是力量凝聚的节点吧?
Дыхание дракона! Наверное отсюда идут все силы?
节点, 结点
вершина, узел
节点已经被,呃…被净化过了。
Ваши фокусные точки, э-э, очищены.
节点已被清洗 -- 出现一只冰怨灵展开攻击!
Фокус очищен - вас атакует ледяное привидение!
节点已被清洗 -- 寻获一颗灵魂石。
Фокус очищен - вы нашли камень душ.
节点已被清洗 -- 负面法术施加于玩者身上。
Фокус очищен - вы стали жертвой вредоносного заклинания.
节点已被清洗 -- 增益法术施加于玩者身上。
Фокус очищен - на вас наложено полезное заклинание.
节点已被清洗。
Фокус очищен.
我对它们其上的空间的扭曲,时间的节点,每一丝纤维,都了若指掌。
Я видел достаточно, чтобы узнать их материал. Сплетенный воздух, сплетение времени.
用手套净化节点。完成了就来告诉我。我以为我说得很明白了。
Используй перчатки, чтобы очистить фокусные точки. Когда закончишь, возвращайся ко мне. Я думал, что понятно объяснил.
把每个节点处的污染物清理干净。
Осмотри каждую фокусную точку и удали загрязнения, которые обнаружишь.
魔法学院周围很多法术能量的节点被污染了,需要净化。
Фокусные точки магических энергий в Коллегии загрязнились, их нужно очистить.
很好。这些特制的附魔手套能让你直接触节点内部的能量。
Хорошо. Эти зачарованные перчатки позволят тебе работать непосредственно с энергетическими фокусами.
在沼泽里,或许你有注意到上面有奇异符号的古老石头。它们是强大能量的节点。能量线在一个奇异的地方交会。
Во время странствий по болотам ты должен был видеть старые камни, покрытые странными символами. Это узлы потоков могучей энергии. Давным-давно мы заметили, что эти потоки пересекаются в странном месте.
节点, 分支点
узел, точка разветвления
它们是遍布你全身的一系列精神节点。不幸的是,现代生活的压力通常会导致我们的血管生成区关闭,这就可能导致各种各样的身体和精神疾病……
Это взаимосвязанные психические узлы, расположенные в теле человека. К сожалению, стрессы современной жизни часто провоцируют закрытие агиогенических зон, что в свою очередь может привести к целому ряду физических и психических недугов...
完成任务时间节点
завершить временные рамки задач (дэдлайн)
你开启了空间传送菜单。这与传送节点类似。选择“时间尽头”就可以传送至你的庇护所家园。
Вы открыли меню путешествий Обители. Оно работает точно так же, как Алтарь странствий. Чтобы телепортироваться в Обитель, выберите "Конец Времен".
从你目前交战的战场逃脱到最近的传送节点。
Сбежать из боя к ближайшему промежуточному алтарю.
你已经发现了一个传送节点。这些传送节点将允许你在已经访问过的任何传送节点之间快速旅行。
Вы нашли aлтарь странствий. Он позволяет мгновенно переместиться к любому другому алтарю, который вы уже нашли.
逃跑失败,没有安全的传送节点
Бежать не удалось: нет безопасных промежуточных алтарей
发现传送节点
Найден aлтарь странствий
传送节点
Алтарь странствий
你的一名团队成员正在战斗。需等到其结束战斗才能使用传送节点。
Кто-то из вашего отряда ведет бой. Вы сможете воспользоваться алтарем после окончания сражения.
关闭该项,将会关闭游戏在关键节点的自动保存功能。不建议关闭
Отключите, чтобы запретить игре автоматически сохранять прогресс в определенных точках (не рекомендуется).
现在,你可以用传送节点旅行!使用节点传送按钮,传送到你发现的任意传送神龛。
Вы можете использовать алтари странствий! С помощью кнопки "Быстрое перемещение" вы сможете перенестись к любому найденному вами алтарю.
你发现了一个传送节点。逃脱战场将把你送到到最近的传送节点。你也可以在各个传送节点之间快速地来回穿梭。
Вы нашли алтарь странствий. Он позволяет мгновенно переместиться к любому другому алтарю, который вы уже нашли. При бегстве из боя вы перемещаетесь к ближайшему алтарю странствий.
冻结的团队成员无法使用传送节点。
Замерзший отряд не может использовать алтари странствий.
逃跑失败:没有可用传送节点
Бежать не удалось: нет доступных алтарей странствий
从你目前的战场逃脱到最近的传送节点
Выйти из боя и бежать к ближайшему алтарю странствий.
输电管路 (顶面) 近场无线供电节点
Трубка рассеиватель энергии
允许建造建筑 节点储存库 和 镶嵌船体 。允许建造轨道单位 轨道激光炮 。
Позволяет построить банк данных и мозаичный корпус , а также создать орбитальный юнит орбитальный лазер .
在首都建造节点储存库
Построить банк данных в нашей столице
如果我们看看城市中心和分布式网络中的节点,你的引导是迷人的。
Если рассматривать города как центры и узлы распределенной сети, то у вас замечательная векторизация.
允许建造独特单位 无人机医务兵 。解锁奇迹 中央控制塔 。允许工人建造 节点 单元格改良设施。
Позволяет создать уникальный юнит - защищенный дрон , а также центральное управление . Позволяет рабочим строить узел .
决定节点储存库的自主式人工智能的使用方式
Выберите применение для автономного искусственного интеллекта банка данных
解锁奇迹 中央控制塔 。允许工人建造 节点 单元格改良设施。
Позволяет создать центральное управление . Позволяет рабочим строить узел .
较好的方式是相信工程师们能够随时解决系统日后出现的问题。 让工程师们按照他们认为合适的方式改变节点存储库。
Лучше положиться на инженеров, к ним можно всегда обратиться в случае возникновения проблем в будущем. Пусть они изменяют банк данных так, как считают нужным.
在一个复杂的动态引入任何新的节点排序方式,这种做法很聪明。
Это умно, расчетливо и продумано, с какой стороны ни посмотри.
允许建造建筑 节点储存库 。允许建造轨道单位 轨道激光炮 和 远程传输器 。
Позволяет построить банк данных , а также создать орбитальные юниты - орбитальный лазер и фазовый транспортер .
节点改良设施提供+1 生产
+1 к к производству от улучшений узла
允许建造建筑 超核所 。解锁奇迹 解放之门 。改良 节点 的 科学产出。
Позволяет построить гиперядро , а также создать Врата освобождения . Повышает прирост науки от узлов .
俗话说,最好的防御就是进攻。一旦我们消除人为失误的可能性并转而使用节点储存库的 Ai ,这座城市的进攻性将会更上一层楼。
Говорят, что лучшая защита - это нападение. И атакующие способности города станут еще лучше, если мы устраним человеческий фактор и заменим людей Ии банка данных.
节点、连系 ,以此维持生命!
Узел и узы, вот ваша жертва!
начинающиеся:
节点上层
节点之子
节点之王的印记
节点之王的战斧
节点之王的权杖
节点之王萨哈达尔
节点云台
节点交换
节点亲王哈拉迈德
节点亲王拉扎安
节点亲王拜拉尔
节点亲王沙法尔
节点亲王沙法尔的影像
节点亲王沙法尔的私人房间
节点亲王的平衡指环
节点传输过程
节点位移
节点位移法
节点修复
节点值
节点储存库
节点内
节点内和节点间通信
节点分支
节点分析
节点分析法
节点分离
节点划分
节点列表
节点刚性
节点初始化信息组
节点初始化块
节点初始化块目录
节点利爪
节点力
节点加密
节点势
节点区
节点卫士之靴
节点变量
节点召唤
节点可动的简单刚架
节点号
节点号码
节点名
节点后代
节点回转角
节点图
节点地址
节点型
节点基
节点处理器
节点处理机
节点密钥
节点对法
节点导纳矩阵
节点导纳行列式
节点平衡
节点并行处理机系统
节点并行处理系统
节点广义力
节点应力
节点恐魔
节点执行次序
节点扩展
节点按键法
节点控制功能
节点操作符
节点数可变元
节点断面挠度
节点方程
节点旅者头盔
节点旅者手套
节点旅者护肩
节点旅者胫甲
节点旅者胸甲
节点旅者腰带
节点旅者裹腿
节点时间
节点服务程序
节点板
节点板接合
节点板接头
节点板联结
节点标志符
节点标识符
节点残渣
节点法
节点法分析
节点潜行者
节点火炬
节点父代
节点父母
节点状态
节点猎手军刀
节点猎手指环
节点电位法
节点电压
节点电压方程
节点电压枢纽电压
节点电压法
节点电流
节点的上层
节点的后代
节点的父亲
节点矩阵
节点破坏
节点移位
节点移位法
节点筋
节点算符
节点管理
节点类型
节点线
节点结构
节点网络
节点自由度
节点舱
节点荷载
节点螺栓
节点螺栓接头
节点表
节点表达式
节点角
节点角撑
节点计算机
节点详图
节点语句
节点负载
节点距
节点距离
节点轨迹
节点转换系统
节点转接
节点转移描述
节点载荷
节点运行程序
节点连接
节点连接法
节点连接点
节点通信枢纽
节点重写
节点钥匙
节点键控
节点间
节点间序号前缀
节点间报文处理程序
节点间的
节点间目的地队列
节点间隙
节点间顺序前缀
节点队列
节点阵列
节点集
节点集中
节点雏龙
节点领主杜琼·莱德
节点领主艾夏尔
节点频率
节点高度
节点齿轮装置
похожие:
梁节点
伪节点
哑节点
终节点
反节点
源节点
左节点
与节点
母节点
汇节点
角节点
死节点
内节点
分节点
右节点
刚节点
阱节点
父节点
铰节点
树节点
子节点
叶节点
或节点
次节点
共节点
前节点
调节点
根节点
主节点
小节点
顶节点
下节点
负节点
后节点
转节点
图节点
双节点
多节点
波节点
梢节点
管节点
端节点
边节点
硬节点
关节点
外节点
超节点
传送节点
用户节点
中间节点
道路节点
悬挂节点
词汇节点
入口节点
扩展节点
基准节点
分支节点
复合节点
恢复节点
转换节点
引用节点
输入节点
树顶节点
输出节点
子女节点
边界节点
概念节点
可解节点
基本节点
共享节点
受剪节点
文字节点
开关节点
参考节点
待用节点
扩充节点
删除节点
约束节点
功能节点
活动节点
后继节点
翻腾节点
末端节点
接触节点
刚性节点
出口节点
接收节点
本地节点
轨道节点
中央节点
过程节点
失效节点
发送节点
外围节点
同级节点
邻近节点
调节节点
孤立节点
速度节点
判定节点
振动节点
认证节点
扇出节点
侧关节点
相关节点
进程节点
终止节点
目标节点
末稍节点
高斯节点
收集节点
电路节点
起始节点
虚拟节点
双节点的
远程节点
关闭节点
驻波节点
支配节点
亲代节点
主机节点
二枝节点
推理节点
秘法节点
末梢节点
编号节点
后方节点
子区节点
规则节点
干线节点
网路节点
边缘节点
内侧节点
生物节点
冗余节点
二叉节点
最右节点
稳定节点
叉形节点
顶端节点
暗影节点
定长节点
安装节点
语义节点
集中节点
建造节点
返回节点
啮合节点
通信节点
支承节点
机身节点
防御节点
合并节点
端部节点
交换节点
非终节点
射极节点
插值节点
父母节点
结构节点
目的节点
终端节点
归并节点
多相节点
开型节点
随机节点
分枝节点
集合节点
转接节点
非叶节点
图的节点
对话节点
临界节点
祖先节点
从属节点
相邻节点
父代节点
魔网节点
连接节点
下弦节点
计算节点
下层节点
邻接节点
群控节点
物理节点
网络节点
限界节点
网间节点
兄弟节点
网格节点
调节点调整
基节关节点