芦笋
lúsǔn
1) спаржа
2) спаржа лекарственная, спаржа обыкновенная, спаржа аптечная, заячий холодок (Asparagus officinalis)
lúsǔn
бот. Аспарагусспаржа обыкновенная
lúsǔn
спаржаlúsǔn
спаржа обыкновенная (аптечная)lúsǔn
[asparagus] "石刁柏"的通称
lú sǔn
植物名。百合科天门冬属,多年生宿根性草本。叶呈鳞片状,浓绿细长,六月开白色小花。多分布于温带、亚热带及热带地区。嫩茎可食用。有白芦笋、绿芦笋两种品种。
如:「芦笋要趁嫩採食,不然茎变老时就不能吃了。」
亦称为「石刁柏」。
lú sǔn
asparaguslú sǔn
{植} (石刁柏的通称) asparaguslúsǔn
1) asparagus
2) edible young sprouts of reeds
芦苇的嫩芽。形似竹笋而小,可食用。
частотность: #36424
в русских словах:
спаржа
芦笋 lúsǔn, 石刁柏 shídiāobǎi, 龙须菜 lóngxūcài
примеры:
芦笋炒牛肉
жареные кусочки говядины со спаржей
我很遗憾牡蛎、芦笋或姜对你的病情没有起到什么作用,我对令夫人的处境深表遗憾。我能想到的其他办法只剩野猪獠牙粉,但是我手边已经没有了,因为附近的野猪几乎都被猎到绝迹。听说我小屋附近的森林里有头野猪出没,但大家都说那头野猪跟怪物没两样,已经把好几个猎人给杀了,最好别靠近。但你该做什么就去做吧。
ужасно жаль, но ни устрицы, ни спаржа, ни даже имбирь не помогают против твоего срамного недуга. Мое сочувствие жене. Единственное, что мне приходит в голову, это порошок из бивня кабана, но у меня нет его в запасах. Слышал, что где-то рядом в лесах водится один, но, говорят, это ужасный страшный зверь, который уже разделался с несколькими охотниками, так что лучше к нему не подходить. Но поступай, как считаешь правильным.
我喜欢喝芦笋汤。
I like asparagus soup.
我们午饭有些芦笋。
We have some asparagus for lunch.
начинающиеся: