花卉
huāhuì
цветы и травы (в старинной китайской живописи четвёртая группа сюжетов)
花卉植物 цветочные растения
花卉园艺学 цветоводство, цветочное садоводство
huāhuì
1) цветы
2) картина с изображением цветов
растение цветочное
huāhuì
① 花草。
② 以花草为题材的中国画。
huāhuì
[flowers and plants] 即花草。 卉是百草的总称
huā huì
1) 泛指花草。
初刻拍案惊奇.卷九:「那杏园中花卉之奇,亭榭之好,诸贵人家所不能仰望。」
2) 国画中专门以花草为绘画题材的类别。
儒林外史.第一回:「要画二十四副花卉册页送上司,此事交在我身上。」
huā huì
flowers and plantshuā huì
(花草) flowers and plants
{美术} (以花草为题材的中国画) painting of flowers and plants in traditional Chinese style
huāhuì
1) flowering plant
2) vegetation
3) painting of flowers/plants
1) 花草。通常分木本花卉、草本花卉和观赏草类等。
2) 指以花草为题材的中国画。
частотность: #8954
в русских словах:
жардиньерка
〈复二〉 -рок〔阴〕(室内摆放花卉的)花篮, 花架.
цветоводство
1) 养花 yǎnghuā, 花卉栽培 huāhuì zāipéi
цветочная выставка
花卉展览, 花展
синонимы:
примеры:
花卉植物
цветочные растения
用花卉点缀居室
украшать жилище цветами и травами
他画的花卉,设色十分浓重。
His paintings of flowers are distinguished by their rich colours.
多数花卉在没有阳光的地方不能生长。
Most flowers will not grow in a sunless place.
花卉展览
цветочная выставка
使孩子入私立学校;使大丽花参加一个花卉展览
Entered the children in private school; entered dahlias in a flower show.
我们在北边的熔岩之泉发现了一个全新的花卉品种。神奇的是,它们居然能在熔火岩浆中生长!
Мы обнаружили новый вид цветов в Магматических ключах, что к северу отсюда. Это совершенно удивительно – они растут прямо в кипящей лаве!
你已经对阿昆达之噬已经有些了解了,<name>,不过你应该学习的内容远不止这些。我看,是时候介绍位“老朋友”给你认识了。世上恐怕没人比他更了解,更尊重这种植物,也没人比他更适合教给你这些知识。
穿越沃顿沙漠,一路往北,你会遇到一只始祖龟,它会帮你更全面深入地了解这种沙漠花卉。
穿越沃顿沙漠,一路往北,你会遇到一只始祖龟,它会帮你更全面深入地了解这种沙漠花卉。
Пока что ты делаешь успехи, <имя>, но тебе еще многому нужно научиться. Пришло время познакомить тебя с одним "старым другом".
Никто не научит тебя собирать укус Акунды лучше него, потому что больше никто столько не знает об этом растении и не почитает его так глубоко.
Отправляйся на север и пересеки пустыню Волдун. Там ты найдешь тортоллана, который подробнее расскажет тебе об этом пустынном цветке.
Никто не научит тебя собирать укус Акунды лучше него, потому что больше никто столько не знает об этом растении и не почитает его так глубоко.
Отправляйся на север и пересеки пустыню Волдун. Там ты найдешь тортоллана, который подробнее расскажет тебе об этом пустынном цветке.
你在这片海岛上见识了不少新鲜的东西,也学到不少新知识,但赞达拉并不是这世上唯一值得探索的地方。我听说在这片海岛之外存在着一种花卉,它无论如何都无法在这里生长。如果你对这种植物感兴趣,就得去找个比我更有学问的人问问。好消息是,我刚好就认识这么一个人。
她叫荀·甘蕾,我听说她最近在安利港那边的郊区自己开了一家店,安利港就位于人类的岛屿德鲁斯瓦。
她叫荀·甘蕾,我听说她最近在安利港那边的郊区自己开了一家店,安利港就位于人类的岛屿德鲁斯瓦。
Ты много <повидал и узнал/повидала и узнала> на этих островах, но Зандалар – не единственное место, где можно обрести знания. Я слышал об одном цветке, который не растет на этих островах.
Если хочешь узнать о нем подробнее, тебе придется найти кого-то более сведущего, чем я. Тебе повезло: я знаю, к кому можно обратиться за помощью.
Ее зовут Сюнь-Сюнь Сахарный Цветок. Слышал, что она открыла лавку на окраинах Порта-Которого-Нет на человеческом острове Друстваре.
Если хочешь узнать о нем подробнее, тебе придется найти кого-то более сведущего, чем я. Тебе повезло: я знаю, к кому можно обратиться за помощью.
Ее зовут Сюнь-Сюнь Сахарный Цветок. Слышал, что она открыла лавку на окраинах Порта-Которого-Нет на человеческом острове Друстваре.
到底有什么方法能让花卉保存得久一些呢…
Должен же быть какой-нибудь способ хранить цветы свежими подольше...
风花节一到,总有人到这里向神像献上各种花卉,风一吹,那些花卉散落的花瓣就会飞向全城。
Во время Праздника ветряных цветов люди складывают множество цветов у ног статуи Анемо Архонта. А потом, стоит только ветерку подуть, как эти цветы разносятся по всей округе.
他有一天来买花的时候告诉我,他曾经在一本书上看到一种「冷藏花卉」的方法。
Так вот, как-то раз Саид пришёл купить цветы и поделился, что в одной из книг прочитал про хранение цветов в холоде.
为了帮芙萝拉小姐确认「冷藏花卉」的效果,你需要再次前往雪山,取回之前埋进雪中的花卉…
Чтобы проверить, насколько эффективным оказался способ хранения цветов в холоде, вам снова придётся отправиться на Драконий хребет и откопать закопанные коробки с цветами...
极为古老的花卉。据说曾经遍布璃月大地,能将大地的记忆积攒成花期时的芬芳。
Это одно из древнейших растений, которое многие видят в окрестностях Ли Юэ. Во время цветения трансформирует память земли в приятный цветочный аромат.
路上谈过茶叶香料、花卉虫鸟…
О чае, парфюмерии, флоре и фауне...
玫瑰是我最喜欢的花卉,这是我亲手折的纸玫瑰。
Розы - это мои любимые цветы. Эту я сама сделала из бумаги.
曾经盛开着某种花卉的繁华城集。但美梦最终醒转,乐土终究毁于乱世,归人复离。
Когда-то здесь был город с цветущими садами, в которых росли определённые цветы. Но все сны заканчиваются пробуждением. Беспечный мир был поглощён войной, и смутные времена разделили тех, кто здесь собрался.
「风之花」是风花节的象征,代表着自由与风之精神的花卉哦。
Анемонии - это символ праздника, цветы, напоминающие нам о свободе и духе ветра.
这里曾有过好时光。我在精美的填色书上涂抹塞美尼花卉与动物。那些魔芋花、针鼹、红树林和狐蝠。
Я хорошо проводил тут время. заполнял раскраску С семенинской флорой И фауной. хищные цветы, яйцекладущие животные. мангровые заросли. гигантские летучие мыши.
在加姆洛克中央区的某处,曷城警督走进了公共图书馆,走过两旁一排排的书架……你感觉他是为了做花卉的深入分析才来这里的。
Где-то в центральном Джемроке лейтенант Кицураги переступает порог публичной библиотеки, проходит мимо рядов полок... Тебе кажется, что он должен быть рядом для подробного разбора цветка.
看啦,下面有∗数百万个∗它们。这是第一次。这是最后一次。她嘴里吐出的香烟,那些盆栽花卉,那些面孔:在旋转,在变换。
Узри! Их здесь ∗миллионы∗. Тот, первый раз. И тот, последний. Дым у нее во рту, цветы в горшке, лица: отворачиваются; меняются.
由于长时间躺在教堂里,这条巨大的红丝巾还是灰扑扑的。精巧的∗红衬红∗刺绣修饰着它那骄傲大公鸡和梅斯克花卉的主题。
Большой красный шарф, все еще покрытый церковной пылью. На нем тонкими красными нитями вышиты петухи и мескийские цветочные мотивы.
窗帘上绘有精美的花卉图案。
The curtains had an elaborate pattern of flowers.
他画了一张花卉画。
He made a drawing of flowers and plants.
这银花瓶上刻有花卉浮雕图案。
The silver vase was embossed with a design of flowers.
霜冻是花卉的大敌。
Frost is an enemy of flowers.
他选了块很好的带有花卉图案的料子做窗帘。
He chose a nice material with a floral pattern for the curtains.
带有花卉图案的围裙
a flowery apron
床罩被缝成花卉图案。
The bedcover was quilted in a flower design.
这些花卉插图表明这个画家很注重写实。
These flower illustrationsshow the artist’s concern for verisimilitude.
客房的墙上裱糊着有花卉图案的壁纸。
Floral wallpaper adorned the walls of the guest room.
为了达成使命,我们培养了高度特殊化的花卉品种,用在食物和药物中。
С этой целью мы выводим узкоспециализированные виды растений, которые используются в пище и в лекарствах.
两杯全能花卉。
Два стакана белой муки.
начинающиеся:
花卉专用长效肥料
花卉之国
花卉产业
花卉冷藏处理
花卉刺绣
花卉古香缎
花卉园艺学
花卉园艺生产物
花卉图案
花卉圆形花瓶
花卉学家
花卉展现
花卉工业
花卉布置
花卉扩口花瓶
花卉拱形花瓶
花卉栽培
花卉栽培业
花卉栽培技术
花卉栽培者
花卉桶形花瓶
花卉生产
花卉画
花卉种子
花卉窄口花瓶
花卉纹开士米披巾
花卉花纹
花卉装饰
похожие:
水生花卉
栽培花卉
没骨花卉
球根花卉
小花卉纹
翎毛花卉
观赏花卉
挂壁花卉
植物花卉
粉彩花卉盘
梭结花卉花边
人造花卉制品
索乔花卉丝缎
红色花卉地毯
仿康彩花卉瓶
粉彩花卉赏瓶
粉彩花卉糖盒
小花卉纹哔叽
人丝花卉古香缎
东青青花花卉瓶
珐琅彩花卉纹瓶
青花加紫花卉瓶
具有花卉装饰的
插有花卉的花瓶
新的花卉拱形花瓶
空的花卉桶形花瓶
空的花卉圆形花瓶
新的花卉扩口花瓶
空的花卉扩口花瓶
新的花卉桶形花瓶
空的花卉窄口花瓶
空的花卉圆顶花瓶
新的花卉窄口花瓶
粉彩花卉八角花盆
新的花卉圆形花瓶
粉彩开光花卉箭筒
丝绣花卉纹细薄布
粉彩料边花卉双耳樽
彩色小花卉纹塔夫绸
费雪鸢尾花卉数据集
仿康彩墨地花卉花觚
帮芙萝拉小姐取回花卉