荡气回肠
dàng qì huí cháng
потрясать дух и переворачивать всё нутро (производить исключительно сильное впечатление, трогать с огромной силой; обычно о музыке или литературном произведении); потрясающий, волнующий
dàng qì huí cháng
见〖回肠荡气〗。dàngqì-huícháng
[heartrending; soul-stirring] 形容好的音乐、 文章缠绵悱恻, 感人极深的样子。 也作回肠荡气
dàng qì huí cháng
形容音乐或文辞感人至深。
如:「听她的歌声,令人荡气回肠。」
dàng qì huí cháng
heart-rending (drama, music, poem etc)
deeply moving
dàng qì huí cháng
(形容声乐之能感动人心) very touching; agitated in mind; pathetic; soul-stirring; hear-readingdàngqìhuícháng
touching; heart-rending; soul-stirring谓一种陶醉人的气氛回荡在情绪和感觉中。
形容文词、音乐等感人至深。
частотность: #39037
примеры:
入侵者前方的大气回荡尖啸,透出无数刀刃的破风声响,有如不见身影的方阵兵挥舞着兵器。
Воздух гудел от лязганья бесчисленных клинков, нависших над противником, словно ими управляла стена невидимых рук.
пословный:
荡 | 气 | 回肠 | |
1) качаться; раскачиваться; плыть (на лодке)
2) ополаскивать; мыть
3) вымести подчистую; промотать
4) прогуливаться; фланировать
5) распущенный; распутный
|
1) газ; воздух; атмосфера
2) дыхание; дух
3) запах
4) нрав; замашки; характер
5) злить; раздражать
6) злиться; раздражаться; раздражение; гнев
7) обида
8) тк. в соч. погода
|
1) анат. подвздошная кишка
2) изгиб, ответвление (дороги)
3) волноваться; испытывать душевный трепет
|