萨尔
sà’ěr
1) Саар, Саарская область (в Германии)
2) Сарх (город в Чаде)
3) Тралл (персонаж Warcraft)
Тралл
Тралл
Тралл
sà ěr
地名。位于德国莱因省西南,南接法国,西邻卢森堡,境内以产煤和钢铁着名,曾为德法两国长期争夺的目标。现为德意志联邦共和国的一州。
Sà ěr
Saarlandв русских словах:
Атбасар
(город в Казахстане) 阿特巴萨尔
ида-у-сал
伊达萨尔人 (属柏柏尔族系统)
кел-антессар
克尔安特萨尔人 (属柏柏尔族长系统)
Новочебоксарск
(город в России) 新切博克萨尔斯克 xīn qiēbókèsà’ěrsīkè
РНА
5) (Революционная народная армия) 人民革命军(萨尔瓦多)
Саар
萨尔兰
сальвадорец
-рца〔阳〕萨尔瓦多人; ‖ сальвадорка, 〈复二〉 -рок〔阴〕.
сальвадорский
〔形〕萨尔瓦多(人)的.
сальпа
[动] 萨尔帕
Сан-Сальвадор
圣萨尔瓦多 shèngsà'ěrwǎduō
Сарбандский ГЭС
萨尔班德水力发电站
сарма
[象] 萨尔马风(秋季吹向贝加尔湖的西北冷风)
сарматский ярус
萨尔马特组(上中新统下部)
Сарра
萨尔拉
Саррочка
萨尔罗奇卡
Сарымак
萨尔阿玛珂
ЧПЗ Чебоксарский приборостроительный завод
契博克萨尔仪表制造厂(生产各种飞行自动控制系统和机载电子设备)
примеры:
史诗“格萨尔”
героический эпос «Гэсэр»
美洲人权公约关于经济、社会和文化权利领域的附加议定书;圣萨尔瓦多议定书
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав; Сан-Сальвадорский протокол
萨尔瓦多全面支助协会
Сальвадорская ассоциация комплексной поддержки
萨尔瓦多慷慨人道主义援助协会
Сальвадорская ассоцоация частной гуманитарной помощи
萨尔瓦多促进、培训和发展协会
Asociación Salvadoreña de Promoción, Capacitación y Desarrollo
萨尔瓦多武装部队复员人员协会
Ассоциация демобилизированных военнослужащих вооруженных сил Сальвадора
萨尔瓦多境内因政治原因被拘禁、失踪或流放者母亲和亲属委员会
Комитет матерей и родственников задержанных, пропавших без вести или находящихся в изгнании по политическим мотивам лиц в Сальвадоре
萨尔瓦多下落不明和被杀政治犯母亲及亲属委员会
Комитет матерей политических заключенных, пропавших без вести и убитых в Сальвадоре
争取萨尔瓦多境内因政治原因被拘禁或失踪者自由亲属委员会
Сальвадорский комитет родственников за освобождение политических заключенных и пропавших без вести лиц
保卫安萨尔拘留营战俘权利委员会
Комитет по защите прав заключенных в лагере "Ансар" для интернированных
关于与中等收入国家发展合作问题的萨尔瓦多共识
«Сальвадорский консенсус» относительно сотрудничества в целях развития со странами со средним уровнем дохода
保护美洲国家考古和艺术遗产公约(圣萨尔瓦多公约)
Конвенция об охране археологического, исторического и художественного наследия американских государств (Сан-Сальвадорская конвенция)
关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约;拉姆萨尔公约
Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц; Рамсарская конвенция
萨尔瓦多全国工会联合会
Национальная федерация профсоюзов сальвадорских трудящихся
萨尔瓦多工人团结基金会
Фонд самоуправления и солидарности сальвадорских трудящихся
萨尔瓦多人权状况独立专家
Независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Сальвадоре
保护摩泽尔河和萨尔河免受污染国际委员会
Международная комиссия по охране рек Мозель и Саар от загрязнения
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:建立洋际多式联运走廊
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Создание межокеанского коридора для смешанных транспортных перевозок"
萨尔瓦多、危地马拉和尼加拉瓜三国宣言:在二十一世纪实现一体化
Декларация трех государств: Сальвадора, Гватемалы и Никарагуа "Интеграция в XXI веке"
按照圣萨尔瓦多宣言二制订的促进人力资本投资即时行动方案
Программа срочных мер по осуществлению капиталовложений в человека, разработанная на основе Сан-Сальвадорской декларации II
1997-2000年拉姆萨尔战略计划
Рамсарский стратегический план на 1997-2002 годы
萨尔瓦多土地改革研究所
Сальвадорский институт аграрной реформы
萨尔茨堡不同文明对话:国际关系中的新范例
Зальцбургский диалог между цивилизациями: новая парадигма международных отношений
萨尔茨堡发展问题圆桌会议:人的方面
Зальцбургское совещание за круглым столом по проблемам развития: человеческий фактор
考虑到人类发展的调整和增长萨尔茨堡声明
Зальцбургское заявление по вопросам экономической перестройки и роста с учетом развития человеского фактора
负责援助萨尔瓦多的秘书长特别代表
специальный представитель Генерального секретаря по вопросам помощи Сальвадору
负责萨尔瓦多国际援助活动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по оказанию помощи Сальвадору
负责萨尔瓦多国际救济的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по международной помощи Сальвадору
洪都拉斯境内萨尔瓦多人自愿遣返三方委员会
Трехсторонняя комиссия по добровольной репатриации сальвадорцев, находящихся в Гондурасе
萨尔瓦多调查真相委员会信托基金
Целевой фонд для Комиссии по установлению истины в Сальвадоре
支助萨尔瓦多建设和平活动信托基金
Целевой фонд для поддежрки деятельности по укреплению мира в Сальвадоре
支助萨尔瓦多联合小组信托基金
Целевой фонд в поддержку Объединенной группы в Сальвадоре
开发署支助萨尔瓦多联合小组信托基金
Целевой фонд ПРООН для поддержки Объединенной группы в Сальвадоре
联合国萨尔瓦多特派团
Миссия Организации Объединенных Наций в Сальвадоре
联合国萨尔瓦多观察团
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре
联合国萨尔瓦多核查办事处
Группа Организации Объединенных Наций по контролю в Сальвадоре
费萨尔·法耶兹
Фейсал аль-Файез
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的史诗。除散文部分,仅史诗部分就有100万至150万行, 36部, 1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
“The Deeds of King Gesar, ” a folk epic of the Tibetan nationality in China, is the world’s longest epic, comprising 36 volumes in 15 million words, with one million to 1. 5 million lines in poetry alone in addition to those in prose. The epic enjoys popularity in areas inhabited by people of the Tibetan, Mongolian, and Tu nationalities.
Московский конструкторско-производственный комплекс "Универсал" 莫斯科"乌尼维尔萨尔"设计生产综合体
МКПК Универсал
(挪) "Г. О. 萨尔斯"号
Г. О. Сарс
谢德林(М. Е. Салтыков М. Е. 萨尔蒂科夫的笔名)
Щедрин Н
(=Сарпа, оз. )萨尔帕湖
Сарпинские озёра
上萨尔达(俄罗斯城市)
Верхняя Салда
菲尔潘塞耐纶(耐纶6单丝, 商名, 萨尔瓦多制)
филперса найлон
下萨尔达(俄罗斯城市)
Нижняя Салда
中美洲联邦(1823-1839年洪都拉斯, 危地马拉, 哥斯达黎加, 尼加拉瓜, 萨尔瓦多的国家联合组织)
Соединённые провинции Центральной Америки
安德烈亚, 德尔·萨尔托(Andrea del Sarto, 1486-1530, 意大利画家, 文艺复兴盛期佛罗伦萨画派的代表)
Андреа дель Сарто
拉萨尔(1825-1864, 德国小资产阶级社会主义者, 机会主义拉萨尔派的首领)
Лассаль Фердинанд
萨尔贡二世(公元前722年-前705年亚述国王)
Саргон Ⅱ
萨尔玛那萨尔一世(公元前约1280-1260年亚述国王)
Салманасар Ⅰ
萨尔玛那萨尔三世(公元前860/859-825/824年亚述国王)
Салманасар Ⅲ
萨尔茨吉特股份公司 (德国)
"Зальцгиттер АГ"
萨尔运动(早二叠世)
заалькое движение
哈坦巴托尔·马格萨尔扎布(1877-1927, 蒙古民族英雄)
Хатан-Батор Максаржаб
(俄罗斯)萨尔帕湖群
Сарпинские озёра
(瑞士)萨尔策兄弟股份公司
Гебрудер Зульцер
(联邦德国)萨尔茨吉特股份公司
Зальцгиттер АГ
“萨尔马特”重型洲际弹道导弹
тяжелая межконтинентальная баллистическая ракета «Сармат»
阿拉萨尔,烈焰之眼
Аратар, Око пламени
有装备的年轻萨尔
Молодой Тралл (Экипированный)
取消召唤萨尔、德雷克塔尔、慧耳
Отмена призыва Тралла, ДрекТара и Мудроуха
寻找萨尔!
Найти Тралла!
卡萨尔,黑暗之刃
Кассар, мастер темных клинков
战争召唤者萨尔东·图斯莱
Военный глашатай Сардон Чистый Удар
为萨尔伸张正义:加尔鲁什的假死
Правосудие для Тралла: притворная смерть Гарроша
把这封信送给你在萨尔玛的上级。告诉他们,玛格汉欢迎他们回家!
Отнеси письмо обратно в Траллмар, своему командиру. Скажи, что магхарские орки шлют ему привет!
在索兰萨尔废墟的心脏地带发现了奇怪的瞭望台之后,你觉得应该马上回到羽月要塞去向珊蒂斯·羽月汇报这个发现。
Теперь, когда вы обнаружили странную беседку в глубине руин Соларсаля, настало время вернуться в Крепость Оперенной Луны и доложить генералу Шандрисе Оперенной Луне о своем открытии.
杀死他,萨尔看到他的精华之后一定会安心很多,这点我可以确信。
Убей его. Я уверен, Вождь будет рад получить его сердце...
卡瓦萨尔是一位声名远播的赞达拉狂妄者。相传他首次对敌作战时穿着一件织入了“疯狂之纹”的特殊衬肩。他以极快的速度挥舞着两把匕首,全身都处于衬肩和匕首的双重保护之下,滴水不漏。今天,狂妄者把衬肩看作自己在整个部族中的地位的标志。
Одним из легендарных безумцев Зандалара был Карвахал Безумный. Легенды гласят, что в боях с врагами племени он применял заклинание "волна безумия", наложенное на его оплечья. Врагов поражал ужас, и они видели только мелькание его двойных кинжалов. До сих пор оплечья безумцев – предмет их особой гордости.
我们兽人是个令人骄傲的种族,而与人类之间的战争是如此漫长,就连萨尔都有些不耐烦了。你知道的,我们的酋长睿智而谨慎,并总是以他的族人为重。总之,他是一个出色的外交家,在他与人类共同生活的那段日子里,他也学会了许多人类的行事之道。
Мы – народ гордый, и война с людьми истощила даже терпение Тралла. Наш вождь мудр и рассудителен, и интересы нашего народа для него превыше всего. В то же время он тонкий дипломат. Он умеет обращаться с людьми.
我们对居住在艾伦达尔湖对面的塞布索雷地区的暗松巨魔发动了攻击,但是指挥官托曼森中尉没有组织好这次进攻……我们一败涂地,损失了许多远行者。他现在已经精神崩溃了,所以游侠瓦兰娜派我到这儿来寻求帮助,还派游侠萨尔莉莎去了远行者营地。
Мы бились с троллями из племени Призрачной Сосны из ЗебСоры, что на северо-восточном берегу озера Элрендар. Но лейтенант неудачно провел атаку, и мы потеряли многих Странников. А потом он просто спятил! Следопыт Валанна послала меня сюда, а следопыта Салиссу – в анклав Странников за помощью.
在我们的南边就是索兰萨尔废墟,那个地区的历史相当悠久。我们探索过那个遗迹,没有发现什么特别值得注意的东西,所以我们就离开了。
К югу от нас находятся руины Соларсаля. Это развалины очень древнего города. Мы уже обследовали руины, но пока не нашли там ничего примечательного и оставили их в покое.
萨尔玛的纳兹格雷尔或许很有兴趣看看这个!
Положительно, его надо доставить Назгрелу в Траллмар!
我现在需要你帮我最后一个忙,<class>。万一游侠萨尔莉莎没能回到湖南岸边上的远行者营地的话……我希望你能去那里看看,并告诉他们这里需要支援。
Я попрошу тебя еще об одной, последней услуге, <класс>. На случай, если следопыт Салисса не доберется до анклава Странников на южной оконечности озера, ступай туда и приведи подмогу.
代弗林·阿加曼德是阿加曼德家的两个男孩中最小的一个,但这两个男孩子却完全不像是兄弟。萨尔曼身材高大而且待人彬彬有礼,而他的弟弟代弗林却身体虚弱,而且嘴巴很刻薄恶毒。
Девлин Агамонд был младшим из двух сыновей в семье, и более непохожих братьев найти было невозможно. Тармен был высоким и учтивым, а его младший брат – слабым и острым на язык.
厄运!厄运降临在我们酋长的小儿子耶尼库身上……按照部族里的习俗,他被过继给了祖尔格拉布的巨魔,但我们暗矛部族随后便决定跟随兽人酋长萨尔离开家乡,可怜的耶尼库就此与我们失去了联系。我是从奥格瑞玛回到荆棘谷来的,我回来寻找我们酋长的孩子。
Нас постиг злой рок. И коснулось это младшего сына моего вождя. Как у нас и заведено, мы отдали его на воспитание племени Гурубаши в ЗулГурубе, но после того, как племя Черного Копья последовало за орком Траллом, бедняга Йеннику оказался потерян для нас. Меня прислали в Тернистую долину из далекого Оргриммара на поиски сына вождя.
大槌乌萨尔把一切都搞得一团糟,现在只有让它为此付出代价,猛禽德鲁伊才能重获自由。沿着路朝西北方走,在北边找到进入裂谷的小路。乌萨尔的巢穴就在那里。
Это Урсал Изверг разрушил дело наших братьев, и именно он должен теперь заплатить за свои злодеяния ради их освобождения. Иди по дороге на северо-запад, потом поверни на север к Расселине. Там будет логово Урсала.
我的儿子萨尔曼在法师区的拉尔森服装店里当学徒。他今天早上走得太着急了,忘了他的剪子和针线。我知道你这样伟大的<class>一般都会有些重要的事要做,可要是没了工具的话,萨尔曼可没办法做他的工作呀!
Мой сын Турман – ученик в суконной лавке Ларсона в квартале магов. Он сегодня торопился, а потому забыл иголки и ножницы. Конечно, <класс> вроде вас едва ли станет заниматься такой ерундой, но, понимаете, без своих инструментов Турман не сможет работать...
黑龙杀了很多食人魔,还杀了萨尔格的妻子。莫格穆洛克叫我们逃跑,让我们到这儿来。
Черные драконы убили много огров. Убили жену Тхарга. МокМоррокк велел нам бежать. Заставил прийти сюда.
火刃氏族与它们之间显然有很紧密的联系,因此萨尔认为他们必须被清剿干净。到东北方向去寻找的它们的踪影,在将他们驱赶出这一带后回来向我报告。
Они связаны с Пылающим Клинком, и Тралл хочет, чтобы их перебили. Разыщи их на северо-востоке и возвращайся ко мне, когда сумеешь их изгнать.
或许你能帮我一个小忙?先让我把我的独家绝活杂味炖肉的食谱给抄下来,然后你帮我把它交给萨尔玛·萨丁。萨丁农场就在路口的另一边。
Может быть, ты окажешь мне услугу? Я напишу рецепт похлебки Западного Края, а ты отнесешь его Сальме Сальден вон на ту ферму – она сразу за развилкой дороги.
给我带来十块完整的憎世纳迦的鳞片——你应该知道如何获得这东西。这样一来,纳迦在萨尔多岛上的力量就被大大削弱了,这对我们是非常有利的。
Принеси мне десять штук чешуи Гребня Ненависти. Как их добыть – думаю, ясно? У тебя будет случай поохотиться на наг, и количество их воинов на острове Сардор уменьшится. И то, и другое нам на пользу!
枯木巨魔原来是部落的盟友,但他们现在背叛了萨尔……他们要为此受到惩罚!
Когда-то тролли из племени Сухокожих были на стороне Орды, но потом они предали Тралла... и это не должно сойти им с рук!
我现在交给你最后一个任务,<name>。以正义的名义,审判萨尔图斯!当然,考虑到它所犯下的重罪,它唯一能得到的判决就是死刑!把它的一只爪子给我带回来作为它已死的证据。
Сослужи мне последнюю службу, <имя>. Зарлозуба надо предать правосудию. А если принять во внимание тяжесть его преступлений, правосудие здесь может быть только одно: смерть на месте! Убей его и в доказательство принеси мне один из его когтей.
我刚刚动身准备去班尼希尔兽穴的时候就遭到了它们的伏击,曾经爱好和平的熊怪现在转而与森林的保护者为敌。而熊怪们现在还准备掠夺星风村!它们的首领——大槌乌萨尔——正在运用魔苔的邪恶力量使它们变得更加疯狂。
Они подстерегли меня в засаде, когда я выходил из обители Бенэтиль и разграбили Деревню Звездного Ветра. Их вождь, Урсал Изверг, затмевает их разум при помощи мха Скверны.
向你致意,<class>。我是伊崔格,奉萨尔酋长的命令在此负责招募新兵。
Тромка, <класс>! Меня зовут Эйтригг. Тралл поручил мне следить за обучением рекрутов.
第二个铸魔营地:狂乱位于萨尔玛的东北边。恶魔们将一些邪能火炮部署在了山脉地区——他们将攻击目标直接瞄准了我们!你必须进入到营地中毁掉这些邪能火炮。
К северо-востоку от Траллмара лежит вторая производственная база – лагерь Легиона: Ярость. Он расположен на гребне, и демоны установили там пушки Скверны, нацелив их прямо на нас. Ты <должен/должна> проникнуть в лагерь и уничтожить эти пушки.
我手下的部队目前在联盟的帮助下正坚守着这里的防线,不过,我需要你帮助我送一份报告到萨尔玛去,递交给克拉库克将军。有了他的帮助,我们就可以把这些恶魔一扫而空,彻底赶回他们的深渊老家去!跟维拉加·乱羽谈谈吧。她会送你尽快过去的。
При содействии Альянса я буду удерживать эти позиции, но ты <должен/должна> доставить мое донесение генералу Кракорку в Траллмар. С его помощью мы вышвырнем демонов обратно в бездну, которая их породила! Поговори с Влаггой Легкоперой. Она поможет тебе добраться побыстрее.
把这只盒子交给我的助手,药剂师卡尔洛夫。他就在奥格瑞玛的萨尔酋长身边。
Отдай ящик моему помощнику, аптекарю Карлову. Ты найдешь его в доме вождя Тралла в Оргриммаре.
撕裂者萨兰纳克斯驻守在天灾城第一层的神殿中,高阶祭司亚萨尔蒙就在第二层的灵魂塔里布道,而虫王塔洛诺克斯则负责管辖北边的邪魔之坑。
Салнаракс Резчик Плоти руководит храмом на первом ярусе Плетхольма. Неподалеку от него, в башне духов на втором ярусе, располагается верховный жрец Ятамон. А король подземелий Талонокс находится в Яме чудовищ, это на верхней дороге.
或许萨尔玛的部落统领纳兹格雷尔会对此感兴趣。
Возможно, это заинтересует Назгрела, командира сил Орды в Траллмаре.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
萨尔丁
萨尔乌斯农场
萨尔乌斯农场钥匙
萨尔乌斯农舍
萨尔乌斯农舍钥匙
萨尔克·暴怒图腾
萨尔克疫苗
萨尔兰
萨尔兹堡
萨尔内
萨尔内总统镇
萨尔凯岛
萨尔加亚山
萨尔加坎达河
萨尔加斯·安威玛尔
萨尔加河
萨尔努修士
萨尔博征
萨尔博氏征
萨尔古利湖
萨尔召唤雷霆
萨尔吉尔河
萨尔哈
萨尔因伏击者
萨尔因作战斥候
萨尔因好战者
萨尔因战吼
萨尔因战旗
萨尔因诱饵目标
萨尔图
萨尔图区
萨尔图斯
萨尔图斯的爪子
萨尔坦格河
萨尔基相
萨尔塔龙属
萨尔塞祖斯
萨尔多之战
萨尔大酋长
萨尔姆
萨尔姆萨本河
萨尔姆阶
萨尔娜伊
萨尔尼科夫
萨尔尼科娃
萨尔州
萨尔巴克之盾
萨尔布吕肯
萨尔布吕肯城堡
萨尔布吕肯沙门菌
萨尔帕
萨尔帕低地
萨尔帕区
萨尔帕湖
萨尔平斯基岛
萨尔德斯山
萨尔托洛岗日峰
萨尔托萨赖斯科耶湖
萨尔拉
萨尔拜河
萨尔斯克劳动, 农业与信贷合作社联合社
萨尔普勒
萨尔普勒省
萨尔普斯堡
萨尔曼·斯涅德
萨尔曼·穆比
萨尔曼·贝尔瓦
萨尔曼·阿加曼德
萨尔曼卡河
萨尔曼的信件
萨尔曼的遗物
萨尔曼的针线包
萨尔杜斯
萨尔根·重羽
萨尔格
萨尔格的碟子
萨尔格的鞋带
萨尔桑河
萨尔梅什河
萨尔河
萨尔法
萨尔法加捻粘胶长丝
萨尔法的篮子
萨尔泰姆托尔湖
萨尔泰姆湖
萨尔浒
萨尔浒之战
萨尔浒战役
萨尔温江
萨尔湾
萨尔溪
萨尔潘斯
萨尔特兰湖
萨尔特姆托乌赫湖
萨尔特尼亚河
萨尔特达尔
萨尔特马科沃山
萨尔玛
萨尔玛·萨丁
萨尔玛之旅
萨尔玛之眼
萨尔玛先知
萨尔玛入侵者
萨尔玛占星师
萨尔玛印记
萨尔玛奖章
萨尔玛座狼
萨尔玛战袍
萨尔玛战锤
萨尔玛掷斧者
萨尔玛步兵
萨尔玛河
萨尔玛河谷
萨尔玛法师
萨尔玛狼骑兵
萨尔玛的地下
萨尔玛的好感
萨尔玛的恩泽
萨尔玛的隔热手套
萨尔玛神射手
萨尔玛苦工
萨尔玛诺维奇
萨尔班德水力发电站
萨尔瓦
萨尔瓦·基尔
萨尔瓦克青铜
萨尔瓦多
萨尔瓦多·卡斯塔涅达·卡斯特罗
萨尔瓦多·桑切斯·塞伦
萨尔瓦多·豪尔赫·布兰科
萨尔瓦多·达利
萨尔瓦多·阿连德
萨尔瓦多人权委员会
萨尔瓦多共和国
萨尔瓦多商业银行
萨尔瓦多宣言
萨尔瓦多无花果鹦鹉
萨尔瓦多武装部队
萨尔瓦多氏无花果鹦鹉
萨尔瓦多革命民主阵线
萨尔瓦多香脂
萨尔瓦特里克斯种咖啡
萨尔瓦铁拉
萨尔的使者
萨尔的凯旋外套
萨尔的凯旋头盔
萨尔的凯旋头饰
萨尔的凯旋战争褶裙
萨尔的凯旋手套
萨尔的凯旋手甲
萨尔的凯旋胸甲
萨尔的凯旋胸铠
萨尔的凯旋裹手
萨尔的凯旋褶裙
萨尔的凯旋面甲
萨尔的外套
萨尔的头盔
萨尔的头饰
萨尔的影像
萨尔的征服外套
萨尔的征服头盔
萨尔的征服头饰
萨尔的征服套装
萨尔的征服战争褶裙
萨尔的征服手套
萨尔的征服手甲
萨尔的征服胸甲
萨尔的征服胸铠
萨尔的征服裹手
萨尔的征服褶裙
萨尔的征服面甲
萨尔的战争褶裙
萨尔的手套
萨尔的手甲
萨尔的碾压之拳
萨尔的胸甲
萨尔的胸铠
萨尔的英雄音乐
萨尔的裹手
萨尔的褶裙
萨尔的谢意
萨尔的金币
萨尔的面甲
萨尔的飓风
萨尔的馈赠
萨尔祖安的火炬
萨尔科夫斯基氏法
萨尔科夫斯基氏试验
萨尔科夫斯基试验
萨尔科奇
萨尔科斯·雷歌
萨尔科维奇试验
萨尔科齐
萨尔米克亚哈河
萨尔纳加瞭望塔
萨尔纳加神器
萨尔纳加神器碎片
萨尔维斯
萨尔罗奇卡
萨尔茨卡默古特
萨尔茨叩诊器
萨尔茨吉特
萨尔茨吉特股份公司
萨尔茨堡
萨尔茨堡主教座堂
萨尔茨堡州
萨尔萨皂苷元
萨尔萨舞
萨尔萨辣酱
萨尔萨隆唤雷者
萨尔萨隆杀戮者
萨尔萨隆王子
萨尔萨音乐
萨尔蒂略毛毯
萨尔蒂科夫-谢德林
萨尔蒙平面
萨尔蒙点
萨尔蜡像
萨尔视野
萨尔贡
萨尔贡大帝
萨尔费尔德-鲁多尔施塔特县
萨尔贾尔山
萨尔路斯猎狼犬
萨尔达
萨尔达娜
萨尔达恩
萨尔达河
萨尔达科夫斯基耶尤尔特
萨尔达纳斯
萨尔金
萨尔钞能力
萨尔锁定
萨尔阿玛珂
萨尔雷
萨尔雷克山
萨尔顿
萨尔顿环形山
萨尔马提亚
萨尔马提亚人
萨尔马河
萨尔马特
萨尔马特人
萨尔马特建造
萨尔马特组
萨尔马特组沉积
萨尔马特阶
萨尔马科沃区
萨尔马风
похожие:
西萨尔
维萨尔
伊萨尔
拉萨尔
穆萨尔
塞萨尔
费萨尔
格萨尔
因萨尔
上萨尔
阿萨尔
纳萨尔
希萨尔
艾隆萨尔
伊德萨尔
召唤萨尔
尼克萨尔
玛达萨尔
白银萨尔
巴里萨尔
吉木萨尔
库姆萨尔
大萨尔坦
下萨尔达
伊克萨尔
丽克萨尔
萨利萨尔
扎勒萨尔
因萨尔区
觐见萨尔
新萨尔茨
拉萨尔糊
塔内萨尔
拉姆萨尔
佛萨尔宾
极木萨尔
上萨尔达
伊萨尔米
保卫萨尔
攻击萨尔
塔萨尔丹
布克萨尔
克萨尔迪
戈瑞萨尔
大萨尔巴
乌洛萨尔
卡姆萨尔
霜狼萨尔
纳萨尔派
格萨尔王
拉萨尔派
乌格萨尔
兰多萨尔
斯考萨尔
因萨尔河
萨赫萨尔山
瓦尔萨尔法
浪漫萨尔萨
格尔希萨尔
碎地者萨尔
基萨尔野菜
卡萨尔吉湖
帕萨尔加德
格萨尔王传
上萨尔达区
乌萨尔金河
艾萨尔战士
世界萨满萨尔
塞萨尔·奎托
瓦尔萨尔瓦法
瓦尔萨尔瓦动作
瓦尔萨尔瓦韧带