葬身鱼腹
zàngshēn yúfù
быть похороненным в брюхе рыбы, обр. утонуть
утонуть в живот рыбы
zàng shēn yú fù
淹死。
明.杨柔胜.玉环记.第三十出:「宁可葬身鱼腹,决不效于飞。」
zàng shēn yú fù
lit. to be buried in the bellies of fish (idiom)
fig. to drown
zàng shēn yú fù
feed the fishes -- to be drowned; be (become) food for the fishes; be swept into a watery grave; find a grave in the maw of the river fish; get drowned; go to Davy Jone's lockerfeed the fishes
zàngshēnyúfù
die a watery deathчастотность: #64084
примеры:
雨果已经葬身鱼腹了。没别的办法,只能去找爱佛琳了。
Гуго в самом деле лег на дно... Ну что ж. Придется нанимать Эвелину.
确信你穿好了救生衣,否则——要是你从船上落入水中——你会葬身鱼腹的。
Make sure you wear your life jacket, otherwise-if you fall over board-you’ll end up feeding the fishes.
泰坦尼克号及其全体船员均都葬身鱼腹。
The Titanic and all her crew were in Davy Jones’s locker.
пословный:
葬身 | 鱼腹 | ||
1) захоронить
2) перен. умереть, погибнуть
|