血块
xuèkuài, xiěkuài
сгусток крови
сгусток
сгусток крови
сгусток крови
xuèkuài
сгусток кровиxiě kuài
凝成块状的血液。
如:「医生正在动手术为他清除脑中的血块。」
xuè kuài
blood clotxuè kuài
clot; coagula; coagulum; crassametum; cruor (pl.cruores); blood cakexiěkuài
blood clot; clotxuèkuài(r/zi)
coagulated blood clot1) 块状的血。
2) 指婴儿。
частотность: #41643
в русских словах:
запекаться
кровь запеклась чёрными сгустками - 血液凝成黑色的血块
сгусток
сгусток крови - [凝]血块
сгусток крови
血凝块, 凝块, 血块
синонимы:
примеры:
血液凝成黑色的血块
кровь запеклась чёрными сгустками
[凝]血块
сгусток крови
他急着回来与其阴森主子共享鲜血与血块的大餐。
Он возвращается, готовый разделить кровавую трапезу со своим страшным хозяином.
「地上遍布人身血块,杀戮化沙滩为恶境。歌声传遍危险海岸,切莫让它透入耳中! 此乃死亡之声!」 ~荷马,《奥德赛》
«Звонкою песнью своей его очаруют сирены, Сидя на мягком лугу. Вокруг же огромные тлеют Груды костей человечьих, обтянутых сморщенной кожей. Мимо корабль свой гони. Залепи товарищам уши...» — Гомер, Одиссея, пер. В. Вересаева
「地上遍布人类血块, 这场杀戮将沙滩化为恶境。 就让这歌声传遍危险的海岸, 透入每只耳朵! 此乃死亡之声!」 ~荷马,《奥德赛》
«Ручьи кровавые по той земле бегут, И кости человечьи в ней гниют. Спеши проклятый берег миновать, Не внемли песне, коль не хочешь умирать!» — Гомер, Одиссея
牺牲血块下属:在目标生物上放置一个-1/-1指示物。 然后如果该生物的防御力为1或更多,则重生之。
Пожертвуйте Вассала Пролитой Крови: положите один жетон -1/-1 на целевое существо. Затем, если выносливость того существа равна 1 или больше, регенерируйте его.
他后脑的头发上有一个凝固的血块——是开放性创伤,触感黏腻又冰冷。
Высохшая кровь покрывает волосы на затылке — здесь была открытая рана. На ощупь липкая и холодная.
我明白了……凝血块硬币作为祭品放在脉动的门槛上。但这∗意味∗着什么?
Ага... Кровавые монеты — как жертва пульсирующему барьеру. Но что это ∗значит∗?
把祖拉的信和刀上的干血块烧掉
Сжечь письмо Зули и засохшую кровь на ноже.
鼻子和嘴巴周围凝结着血块,显然拼死反抗过。
Вся морда в крови. Дрался до последнего.
死者的尸体被完全肢解。鼻子的部分只剩下血块塞住的孔洞。一只眼眶已经被咬得无法辨认。下颚被扯碎。目击这一切的多瓦特中士呕吐不止,不得不用嗅盐止吐。调查因此中止,并且根据行为可以断定凶手属于超自然生物。
Труп был совершенно изуродован. От носа осталась только дыра со сгустками крови. Одна глазница была изгрызена до неузнаваемости. Нижняя челюсть - оторвана. Сержанта Довате стошнило от такого зрелища, пришлось использовать ароматические соли. Следствие было прекращено, а преступление отнесено на счет сверхъестественного существа.
告诉他,你宁愿看到他在地板中央变成一堆血块。
Сказать, что вы хотите только одного: увидеть, как он превратится в лужу слизи на полу.
我们这边把你的发型叫做“拾荒发型”,能利用小血块点缀出个人特色。修一下头发啊,你考虑看看。
Здесь мы такую стрижку, как у тебя, называем "Мусорщик". Мелкие кровавые брызги добавляют ей индивидуальности. Возможно, стоит немного подровнять.
начинающиеся: