表叔
biǎoshū
1) младший двоюродный брат отца (по материнской линии)
2) гонконг жарг. материковый китаец
3) жарг. любитель дорогих часов
biǎoshū
[son of one's grandfather's sister, or son of one's grandmother's sister or brother] 姑奶奶的儿子或姨奶奶或姨祖父的儿子叫表叔
biǎo shú
称谓。用以称父亲的表弟。
文明小史.第二十七回:「少停,房门里帘子一掀,一个老妈领了一个五六岁的孩子出来,向济川瞌头,叫表叔。」
biǎo shū
son of grandfather’s sister
son of grandmother’s brother or sister
father’s younger male cousin
(Hong Kong slang) mainlander
biǎo shū
son of one's grandfather's sister; son of one's grandmother's sister or brother; one's father's younger male cousinbiǎoshū
1) son of maternal grandfather's brother/sister
2) derog. Hong Kong term for mainland government official come to work in Hong Kong
称父之表弟。
частотность: #26808
примеры:
从寇塔带回来一些咔啡果吧,表叔激情豆都会给你个好价钱。
Дядя Остробоб хорошо заплатит тебе, если ты принесешь с пика Коту ягоды кафы.