表格
biǎogé
1) бланк, форма; таблица; ведомость
划一张表格 разграфить ведомость
表格构 структура таблицы
2) сетка
biǎogé
бланк; формаФормы
бланк; формуляр
табл. таблица
biǎogé
按项目画成格子,分别填写文字或数字的书面材料。biǎo gé
分格、分类以填记事物,俾便阅览或统计的一种格式。
biǎo gé
form
table
CL:张[zhāng],份[fèn]
biǎo gé
table; list; chart; form; tableau:
填写表格 fill in a form; make out a form
造表格 draw up a table
biǎogé
form; tablecard; form; list; map
частотность: #15788
в русских словах:
барометрическая таблица
气压计用表格
бланк
格式纸 géshizhǐ, 表格 biǎogé, 单 dān
бланк учёта
统计表格
внетабличный
表格外的
заполнение бланка
填写表格, 填表
макет нормативов
定额标准表格
маркировка графиков
表格标记
микроанкета
小表格(填问项目不多)
мини-анкета
〔名词〕 小表格
переграфить
重新画上表格
счертить
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕счерчивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉把(图、表格等)照样画下, 描下来.
табл
表格
табл.
表格
табличный
表格的
табсол
〔名词〕 程序设计表格法
тарблица
表格
учётный
учётный бланк - 登记表格
фио
1) (фамилия, имя, отчество) (表格所填的) 姓, 名和父称
чистый
... показаны только вне сочетаний, сузьтечистый бланк - 空白的表格
синонимы:
примеры:
划一张表格
разграфить ведомость
空白的表格
чистый бланк
绘制表格
нарисовать (построить) таблицу
关于使用要求送回或归还的标准表格的准则
Руководящие принципы использования стандартной формы требований относительно возвращения или реституции
填写表格
заполнить форму
造表格
draw up a table
真倒霉,我花了两个多小时做这个表格,结果没保存。
Вот невезуха, я потратила больше двух часов, чтобы сделать эту таблицу, и в итоге не сохранила ее.
编译时的表格或数组
compile-time table or array
表格控制的
table-driven
表格控制的编译程序
table-driven compiler
表格的链接分配
linked allocation of tables
表格的顺序分配
sequential allocation of tables
表格项目中的信息栏
item of information in a table entry
表格处理机(语言)
Лисхимпромстрой Лисичанский химико-промышленный комбинат
(地图上的)组合表格接图表
сборная таблица листов
{飞行}事故报告表格
бланк донесения о лётном происшествии
(1). (англ)List processor;LISP;процессор для обработки спискови списковых структурr 表格处理程序
(2). (англ)List processing;LISP;язык для обработки списков исписковых структур 篇目处理语言
(3). Лисхимпромстрой Лисичанский химико-промышленный комбинта 利西昌斯克化工联合工厂
(2). (англ)List processing;LISP;язык для обработки списков исписковых структур 篇目处理语言
(3). Лисхимпромстрой Лисичанский химико-промышленный комбинта 利西昌斯克化工联合工厂
лИСП анг л
“关于修订印发 2018 年度一般企业财务报 表格式的通知”
"Извещение об изменении выпущенной формы финансовой отчетности за 2018 год для обычных предприятий"
可我刚一开口,就被塞了一个「花轿资格证」的申请表格,我说资格证我早就有了,是来申请木牌…
Но, только я заговорил об этом, как мне тут же всунули бланк заявления на получение лицензии для переноски свадебных паланкинов. А я говорю им, что лицензия у меня давно есть, мне бы знак получить...
谢谢你的好意,但是统计表格这个活,不是熟手的话只会帮倒忙。
Спасибо за предложение, но ты не разбираешься в ведении отчётности, а потому только навредишь своей помощью.
话还没说完,她又把表格收回去了,来了句「填完了就回家等通知」。
Я ещё говорить не закончил, а она уже бланк забрала и заявила, что я могу возвращаться домой и ждать уведомления по поводу заявления.
有那个时间,我不如再多努力统计好一些表格…
За это время я лучше постараюсь доделать ещё несколько отчётов...
我知道啊,所以我在努力,看能不能把所有的表格全部统计完毕。
Я знаю и стараюсь... Посмотрим, получится ли успеть доделать все отчёты.
琴有时想,这张表格的灵感来源,或许是十年前母亲为自己绘制的训练表。
Джинн иногда думает, что сделать расписание её вдохновили таблицы тренировок, что составляла для неё десять лет назад мать.
我每周五都在渔场,因此我知道努力工作的意义。有这么多表格和资料要填写,真是叫人精疲力尽!
Я каждую пятницу тружусь в рыбном порту, так что уж я-то знаю, что такое тяжелая работа. Заполнить все эти бумаги, разложить - это так утомительно!
罚款金额范围在20-250雷亚尔之间。重案允许1000雷亚尔的罚款,不过那个需要特殊文书工作。签发罚款单的细节分布在表格内剩余的部分。
Штраф составляет от 20 до 250 реалов. В особо тяжелых случаях он может доходить до 1000 реалов, но для его оформления требуются дополнительные документы. Конкретные требования для выписки штрафа покрывают все оставшиеся поля.
警督抬起埋在表格上的头。“我得了20点,”他的语气中透露出慎重地骄傲感……
Лейтенант отрывает взгляд от своих таблиц. «У меня 20 очков», — говорит он со сдержанным достоинством...
警督抬起埋在表格上的头。“我得了20点,”他说到,对分数差感觉略有一些尴尬……
Лейтенант отрывает взгляд от своих таблиц. «У меня 20 очков», — говорит он, слегка смущенный разницей в счете...
警督抬起埋在表格上的头。“我得了15点,”他说到……
Лейтенант отрывает взгляд от своих таблиц. «У меня 15 очков», — говорит он...
在表格8c中可以看到,投资领土的基础设施可以让你的最终胜点乘上1x,也就是说,一点也不会,然而,在瑞瓦肖建造纪念碑可以让结果乘以∗5x∗……
Вот, в таблице 8с указано, что множитель очков победы за создание территориальной инфраструктуры составляет 1. То есть, строго говоря, не дает ничего. А вот множитель за возведение памятников в Ревашоле равен ∗5∗...
警督抬起埋在表格上的头。“我得了26点,”他有些失望地说到。
Лейтенант отрывает взгляд от своих таблиц. «У меня 26 очков», — говорит он слегка расстроенно...
是的。但你得先填写H-12表格,然後拿到…
Именно так. Для начала заполни формуляр H-12 и отнеси его...
狩魔猎人从路易斯‧墨赛处领取可观的奖赏後,职员填写 ar-12 表格,并将文件丢入档案柜里。
Ведьмак получил у Людвига Мерса полный мешок блестящих монет. Чиновник же заполнил формуляр aр-12 и отправил дело тролля в архив.
路易斯‧墨赛满意地点头,填写了 thx-114 表格并支付狩魔猎人酬劳,然後并祝他好运。接着我们的英雄离开,想着要怎么花这笔辛苦赚来的钱。
Людвиг Мерс покивал с благодарностью, заполнил формуляр txh-114 и выплатил ведьмаку награду, пожелав ему удачи. Наш герой удалился, раздумывая, на что бы потратить заработанные в поте лица деньги.
路易斯‧墨赛填写 wl-17 表格,并在扣除不合理的庞大税金後支付狩魔猎人酬劳。安德莱格冒险之旅就此结束。
Людвиг Мерс заполнил формуляр вл-17 и выплатил ведьмаку положенную награду, удержав с него перед этим чудовищные налоги. Так закончилась охота на эндриаг.
请给我202号表格。
Мне нужен бланк 202, пожалуйста.
那请您给我202号表格。
А мне, пожалуйста, форму 202.
202号表格?你这是哪招?
Форма 202? Что за бред?
我需要申请A38号许可的202号表格。你原本就知道?不能直接告诉我吗?你害我浪费了一堆时间。
А нельзя было сразу сказать, что к справке А38 нужна форма 202? Я потерял на этом много времени.
我想拿一份…202号表格。
Мне требуется форма 202...
你真的没办法给我202号表格吗?
А я точно не смогу здесь получить форму 202?
我在找202号表格。
Мне нужна форма 202.
回到1号窗口取得202号表格
Вернуться к окну №1 за формой 202.
可以给我一份202号表格吗?
Мне нужна копия формы 202.
我需要202号表格。
Мне нужна форма 202.
202号表格,很好。我要去哪里拿那份文件?
Форма 202... Понятно. А где я могу получить такой документ?
202号表格?这是哪招?
Форма 202? Что еще за бред?
有202号表格才能发行A38号许可,这是N60号法令的明文规定。
Справку А38 я могу выдать единственно по предъявлении формы 202 на основании распоряжения №60.
那你是否交了 wipt-30/c 表格给收入与海关部门,回报你的居住地?没有?跟我想的一样!
А вы затем подавали декларацию по форме ндфл-30/в в отделе Казначейства по месту жительства? Нет? Ну вот то-то!
嗨呀,我刚刚已经去过了。算了,我很快就会拿着202号表格回来。
Так я только оттуда пришел... Неважно. Сейчас вернусь с формой 202.
抱歉,先生,我不能发202号表格给您。
Боюсь, не могу вам выдать форму 202.
请你稍待…比较表格 vii 的 B 栏,乘上确认的比例,没有小孩,风险职业的 7.3% 所得税…
А теперь прошу минутку подождать... Ответы из графы Б сравниваем с таблицей 7, учтем коэффициент бездетности, льготу в 7,3 процента в связи с профессиональным риском...
202号表格?简单!许可证P嘛,这可就是个挑战了…
Форму 202? Легче легкого! Попробовали бы вы, мой друг, достать сертификат П...
A38号许可。不过看来我也需要202号表格。
Справку А38... Хотя сейчас уже, кажется, форму 202.
是的,请把202号表格给我。
Конечно, разумеется. Форму 202, пожалуйста.
这里不能拿202号表格吗?
Здесь можно получить форму 202?
某种更大的东西——一个文件夹!这是个蓝色的塑料文件夹,上面挂着一堆湿漉漉的纸。看上去受损严重,但你还是能从中辨认出表格和记录。这些源自某个∗男人∗的笔迹……
И правда — планшет! Синий пластиковый планшет, с которого свисает кипа промокшей бумаги. Листы сильно повреждены, но кое-какие заметки и строчки официальных формуляров можно разобрать. Почерк ∗мужской∗...
像其他表格一样,它也是潮乎乎的。摸上去有些拨动起伏的感觉。
Эти бланки такие же влажные на ощупь, как и все остальные. Бумага пошла волнами.
收到。若是要联系委员会,你只需要填写相应的申请表格,然后提交给公共事务联络员就可以了。
Принято. Чтобы обратиться в Комиссию, достаточно заполнить соответствующий бланк запроса и передать его в службу по связям с общественностью...
是的——现在唯一要做的就是填写那些表格,然后把它们∗交给∗别人:给违法犯罪者的罚款单,坏人的走访需求,还有∗死人∗的现场尸检表。
Да. Остается только заполнить эти бланки и ∗вручить∗ их. Нарушителям — штрафы, плохишам — повестки на допрос, а мертвецам — вскрытие на месте.
实际的计分系统看起来极其复杂,需要一系列表格和附件来计算每一位玩家最后的总胜点。暂时先跳过那个部分吧。
Система подсчета очков кажется невероятно сложной, она содержит множество таблиц и приложений, которые нужно учитывать для вычисления финального количества очков победы каждого игрока. Пока пропусти эту часть.
计算最终胜点本身几乎就是一场游戏。你们都花了大量的时间堆硬币,查表格,在基础的加减法里挣扎……
Подсчет очков это почти что отдельная игра. Каждый из вас тратит огромное количество времени на пересчет монет и сверку с таблицами и мучается со сложением и умножением...
“用标准表格,警官。”警督抽出一张碳复印纸,在上面草草画了几笔,然后撕掉最下面那一页,递给盖理。
«При помощи стандартного бланка, офицер». Лейтенант достает листок копирки, что-то на нем царапает, потом отрывает нижнюю страницу и протягивает Гэри.
“你∗差不多∗说对了,警官。”警督摇摇头,好像你刚刚扔飞了一支飞镖。“那就意味着他是奥西登人种,不是蒙迪人。我会更新一下表格。”
Вы ∗почти∗ угадали, офицер. — Лейтенант качает головой, словно ты только что промазал дротиком по мишени. — Значит, он был с Окцидента, а не с Мунди. Я внесу изменения.
……然后从活页夹上∗撕扯∗下来,把它们交出去。根据表格种类,是这样没错。
... а потом оторвали и передали. В соответствии с типом бланка.
“胃肠道,”警督为即将解脱而长出一口气——这是表格上的最后一项内容。他环视四周——地面上有一滩粪便……
«Пищеварительная система, — он облегченно выдыхает, предчувствуя завершение осмотра — это последний пункт списка. Он смотрит на образовавшуюся на земле лужу экскрементов...
“你确实有张表格……”他看着你的手册。
«У вас есть нужный бланк...» Лейтенант смотрит на твой журнал.
在背面,你看见轻薄透明的复印纸——有些是荧光黄色,有些是亮红色——全都装在盒子里,像行军的军队一样。这些看起来像是官方表格,等待着被人填满……
На обратной стороне — несколько листов тонкой полупрозрачной бумаги. Некоторые из них неоново-желтые, другие ярко-красные. Все они заполнены стройными рядами прямоугольных ячеек. Похоже на официальные бланки, которые только и ждут, чтобы их заполнили...
轻薄透明的复印纸——大部分是荧光黄色,有些是亮红色——全都装在盒子里,像行军的军队一样。这些是你的官方表格,很容易理解……
Тонкая прозрачная бумага — большинство листов неоново-желтые, некоторые ярко-красные — все они заполнены стройными рядами прямоугольных ячеек. Это твои официальные бланки, в них все довольно просто...
“好吧,”警督叹了口气。“这张表格分为三部分,由现场负责的警探填写。一人负责记录,一人负责口述。目的是确认死因。”
Ладно, — вздыхает лейтенант. — Ответственным детективам нужно заполнить форму из трех частей по результатам осмотра. Один диктует, другой пишет. Цель — установить причину смерти.
“我确实有张表格……”他看着自己的笔记。
«У меня есть нужный бланк...» Лейтенант заглядывает в свои бумаги.
数据丢失在产品日志中几乎没有出现任何预兆信息。它出现在最后,事情变得模糊又黑暗的地方;在那里,表格和数字好像消失在一种可怕的虚无中,最后那位依格纳斯的投资人拔下了插头……
В производственном журнале подозрительно мало информации о характере потери данных. Об этом упоминается только в самом конце, когда дела становятся темными и запутанными — похоже, таблицы и числа канули в загадочное ничто перед тем, как игаунианский инвестор дернул рубильник...
把他们的名字写在你的文书报告中,然后把表格交给他们。
Ты записываешь их имена у себя в бумагах и отдаешь каждому его документ.
吊人被放下来了。近距离检查一下他的尸体,找出死因。为此,你需要填写一份包含四个部分的表格。
Вам удалось снять повешенного. Проведите осмотр тела, чтобы выяснить причину смерти. Для этого потребуется заполнить форму, которая состоит из трех частей.
我这里有个文件比你们所有的表格和许可证都重要。你看看。
У меня есть для тебя документ, который значит больше, чем все эти справки. Вот, пожалуйста.
愿众神协助你突破难关。请在此签名,填妥这些表格。
Да помогут тебе боги в твоем выборе. Прошу, подпиши вот здесь. И заполни эти документы.
先生,请您冷静。没必要为此动肝火。我以为这是常识,不需要特别说明。表格很快就会准备好,您的姓名是?
Вы, уважаемый, не возмущайтесь. Мне казалось, это очевидно. Сейчас выдадим вам формочку. Фамилия ваша как будет?
你怎么会来找我拿表格?我一张都没有。这里是档案库,我没有你要的东西,我帮不了你。
Что ты мне тут, уважаемый, с этим формуляром лезешь? Нету у меня. Тут архив. Ничего тут нет, и ничем не могу.
死在账本前,口中念着“再一张表格就好了”
Умерла над гроссбухом со словами "Еще табличка - и все"
喜欢会计表格,然后她就死了。
Любила таблички - это ее и погубило.
再次浏览一下表格。
Снова пролистать бланки.
够了。(合上表格。)
Достаточно. (Закрыть бланки.)
这是什么类型的表格?
И какие есть типы?
角色表格/打开菜单
страница персонажа/открыть меню
抱歉,什么表格?
Простите, какая форма?
没有人核对表格,而用于管理和项目费用的比例很容易采用创造性会计来改造。
Никто не проверяет данные формы, и долю, выделяемую на административные и программные расходы, нетрудно подправить, применив несколько нехитрых бухгалтерских манипуляций.
表处理语言用于处理包含有表格的数据的编程语言,被广泛地运用于人工智能研究
A programming language designed to process data consisting of lists. It is widely used in artificial intelligence research.
要取得护照,你得把出生证和表格一起呈上。
To obtain a passport, you have to send in your birth certificate with the form.
他们浪费了我们好几个小时, 最后才把那份表格给我们。
We were pissed around for hours before they finally gave us the right form.
请把你的各项开支列在这张表格上,好吗?
Could you detail all your expenses on this form?
请填写表格。
Fill out the form, please.
上面(负责人)又送来一个表格让我们填写。
They’ve (ie The people in authority have) sent us another form to fill in.
他已经把填好的表格连同你的汇款一并寄回了。
He has returned the completed form with your remittance.
吝啬鬼面对一张表格坐了下来。持到自己那被遗忘的昔日贫困生活时,他流下了眼泪。
Scrooge sat down upon a form and wept to see his poor forgotten self as he has used to be.
你把表格的两部分都填好,然后寄出。
You fill in both parts of the form, then send it off.
年历;历书一种年度出版物,包括含天气预报、天文信息、潮汐图表和其它相关表格信息的日历
An annual publication including calendars with weather forecasts, astronomical information, tide tables, and other related tabular information.
我花了十个小时把结果制成表格。
It took me ten hours to tabulate the results.
他忽略了所得税表格的申报。
He neglected to return his income tax form.
她递过来一叠表格。
She handed over a wad of forms.
我把表格填错了。 再给我一张空白的, 可以吗?
I’ve filled in this form incorrectly. Can I have another blank?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
表格估计
表格停器
表格元素
表格分析
表格分析法
表格分段
表格制度
表格刻度
表格化公文
表格单元
表格印刷
表格印刷机
表格压缩
表格叠加
表格后援缓冲器
表格和边框
表格图
表格型输入输出
表格基地址寄存器
表格基址寄存器
表格处理
表格处理的数据部分
表格处理程序
表格处理系统
表格处理语言
表格处理软件
表格处理过程部分
表格复片
表格字体
表格存储器
表格属性
表格库
表格式
表格式传输
表格式分户帐
表格式模型
表格式现金出纳簿
表格式的
表格式计算器
表格式语言
表格形式
表格打印机
表格投影和连接
表格指示符
表格排版
表格控制
表格控制程序
表格数值
表格数据
表格数据结构
表格方式
表格显示
表格显示器
表格查找, 查表
表格标记
表格格式
表格检索
表格检验法
表格法
表格登记时间
表格积分
表格程序设计语言
表格管理
表格管理程序
表格纸
表格纸输送
表格线性化
表格结构
表格虚框
表格行
表格表示法
表格计算
表格计算法
表格记录
表格设计和管理
表格语言
表格调度
表格调度法
表格转换成文字
表格输入符号
表格键
表格闪现
表格间距
表格顶部
表格顺序控制
表格馈入
表格驱动模拟
表格驱动法
表格驱动程序
похожие:
填表格
图形表格
填写表格
簿记表格
简表格式
访查表格
主要表格
电报表格
印纸表格
绘制表格
申请表格
计算表格
拆分表格
彩色表格
印刷表格
报告表格
海关表格
团体表格
气候表格
译码表格
空白表格
投标表格
访问表格
汇报表格
试验表格
程序表格
操作表格
通用表格
记录表格
编码表格
选定表格
统计表格
登记表格
查找表格
三维表格
多重表格
设计表格
调整表格
多联表格
网络表格
判读表格
专利表格
核对表格
天气表格
普通表格
订货表格
数据表格
换算表格
制表格式
订正表格
作业表格
电子表格
报表表格
补充表格
商务表格
嵌套表格
简化表格
清除表格
助忆表格
图表格式
简单表格
查询表格
报表格式
分析表格
判定表格式
天气图表格
电报表格纸
表, 表格
以表格形式
多表格安排
理想化表格
编制成表格
空白的表格
下一个表格
打印的表格
向量表格式
系列性表格
韦策耳表格
二项表格式
语义表格算法
财务报表格式
空白表格软件
电视试验表格
专用计算表格
治疗安排表格
预格式化表格
手术技术表格
检验表格系统
直接表格传送
校验表格系统
婴儿发育表格
每年报税表格
出生证明表格
打印表格格式
书面约定表格
印字表格格式
空运报表格式
数字表格文件
空白表格程序
输出列表格式
时间表格文件
多份拷贝表格
编译时间表格
地址表格处理
定额标准表格
电子表格控制
翻译表格代码
设置图表格式
按表格计算的
商业报表格式
报单空白表格
纳税申报表格
设备特性表格
默认图表格式
担保的空白表格
程序表格程序纸
打印机空白表格
空表格馈送装置
标准电子格式表格
订正表换算表换算表格
表列函数, 表格式函数