言中
yánzhòng
попасть в самое яблочко; (пред)сказать точно
yán zhòng
to have one’s words prove to be prophetic谓发生的情况不出所言。
частотность: #24893
примеры:
C语言中,很多情况下会进行隐式的算术类型转换。
В языке Си во многих случаях можно проводить неявное преобразование арифметических типов данных.
寓言中的寓意
мораль басни
语言中的外来质层
иностранные наслоения в языке
这是他从顾客留言中发现的。
Это он вычитал в отзывах клиентов.
发言中最精彩的地方
most interesting parts of a speech
净化语言中粗俗语句
purify a language of barbarisms
这个问题在序言中已粗略地提到了。
The subject has been referred to cursorily in the preface.
妙在不言中。
The best part lies in what is left unsaid.
往一种语言中引进新词
introduce new words into a language
他在发言中没有直接点名,但影射了她。
In his speech he blamed her not directly but by insinuation.
一个表示语言中的结构
construct in a representation language
严格语言中的程序
program in the strict language
命令语言中的关键字
keyword in the command language
宣言中的条项
пункт декларации
муниципальное образовательное учреждение Лингвистическая гимназия 市立教育机构-语言中学
МОУ ЛГ
一切尽在不言中
все понятно без слов
"标准守护"程序(查询应用程序语言中的非标准属性的程序)
блюститель стандартов
活在谎言中
жить во лжи
但我却察觉到,有黑暗的阴影逼近了你们的种族。不过,预言中还有许多谜团没有解开,梦境中有许多东西都很模糊。
Увы, твой народ ожидает темный путь. Пророчество говорило не обо всем, многие вопросы остались без ответа.
当时,我和我的哥哥正在东边的森林里打猎,突然不知从哪里跳出来一群长得像昆虫一样的奇怪生物袭击了我们。我们从来没有在秘蓝岛上见过那种生物!难道这是大灾变的征兆吗?难道预言中那个将被你阻止的大灾变就快要发生了吗?
Мы с братом охотились в лесах на востоке, и на нас неожиданно напали странные твари, похожие на насекомых. Такого на острове Лазурной Дымки еще не видали! Может, грядет Судный день? И именно тебе суждено его предотвратить?
先知大人曾在预言中提到过这一天:在这座岛上,在这个新世界中,我们的盟友将会发现我们。
Пророк предвидел наступление этого дня. Он говорил, что на острове в новом мире мы найдем союзников.
摩沙鲁的古老预言中谈及获取神灵哈卡的灵魂精华的方法。这个方法被写在两块石板上,并被带到加基森西边的巨魔城市祖尔法拉克中。
Древнее пророчество Мошару повествует о том, как взять в плен сущность бога Хаккара. Пророчество записали на двух табличках и отнесли в тролльский город ЗулФаррак, что к западу от Прибамбасска.
在过去的几天里,我看到过一个女血精灵出入邪兽人的要塞,与邪兽人的首领进行会谈。从她的肢体语言中,我可以看出她是在发布命令。但这到底是怎么回事?她是在传达谁的命令?
Последнюю пару дней я видел, как в крепость орков Скверны и обратно ходила эльфийка крови, а еще она разговаривала с их лидером. Судя по их жестам, она явно отдавала ему приказы. Но почему? Чьи приказы она ему передает?
我在预言中看到了你,<name>。你同大地之环一起,想要将那畜生制服。你将会面对黑暗。
В своем сне я видела и тебя, <имя>. Вместе со Служителями Земли ты борешься против зверя. Тебе предстоит сойтись в схватке с Тьмой.
树精们提到,在螳螂妖女皇的宫殿附近有一座名叫琥珀之冬的洞穴,里面有一块远古树脂。那肯定就是预言中提到的“远古之血”。
Духи говорили о древней смоле в Янтарной усыпальнице, пещере богомолов возле дворца их императрицы. Это, должно быть, "Кровь Древних", о которой говорит пророчество.
勇士,请向我的人民证明你就是预言中的英雄。
Прошу тебя, <воитель/воительница>, если ты и правда <тот/та>, чье появление я предвидел, докажи это.
<name>,我相信你就是预言中的先知,你注定成为我们的领袖。
<имя>, не сомневаюсь, что это пророчество о тебе. Ты <был призван/была призвана> вести нас еще до своего рождения.
陌生人!你就是传言中所说的那个人吗?
<Незнакомец/Незнакомка>! Это о тебе все говорят?
别误会,艾泽里特的确像传言中一样强大,但我心中还有更大的计划。
Разумеется, слухи о мощи азерита правдивы, однако мои планы простираются дальше.
我请求你去深入调查此事……如果这些报告不幸言中,还请你采取一切措施控制这个威胁!
Прошу тебя, выясни, в чем дело... Если эти донесения правдивы и здесь замешана какая-то гнусная магия, сделай все, что можешь, чтобы сдержать эту угрозу!
呃。这可能是指《凯旋大典》。这是传言中这座塔里保存的最著名的一部典籍了。
Хм... Наверное, это цитата из "Альманаха побед". Говорят, в башне хранятся многие книги, но эта – самая известная из них.
这就是璃月港传言中那面著名的「墙」,上面贴满了密密麻麻的各路信息……
Это знаменитая «стена» Ли Юэ. Она сплошь покрыта различными сведениями...
虽然刻法涅的追随者在其遗言中死命探究最终谜题,发现的却只有临终神明之疯笑。
Последователи Кефнета отчаянно пытались найти в его предсмертных словах последнюю загадку, но слышали лишь хрипы погибающего бога.
寓言中的劝戒
нравоучение в басне
拿卡地把这新种称作「危利」,在他们的语言中代表毒箭。
Накатльцы назвали эту новую разновидность «ветли», что на их наречии означало «отравленные стрелы».
在战争的流言中,十会盟之赦免的第三幕很快被改写为悲剧。
Когда о войне заговорили на каждом углу, третий акт Упразднения Договора Гильдий был быстро переписан в жанре трагедии.
预言中说只有我能打败奥杜因。
Пророчество говорит, что только я могу победить Алдуина.
当你父亲发现你在预言中所扮演的角色的那刻起,他便要你的血,而你的处境也非常危险。
Когда твой отец узнает о твоей роли в пророчестве... что ему нужна твоя кровь... Ты окажешься в огромной опасности.
奥瑞尔之弓在我们手上。这样我们就可以获得预言中所说的优势,对哈根大人进行解放。
Лук Ауриэля теперь принадлежит нам. Доставь его лорду Харкону, чтобы мы смогли насладиться плодами этого пророчества.
在我的语言中,“(征服者)”是战胜者的意思,赋予给战斗中表现最好的龙。
На моем языке Кванарин - это покоритель, тот, кто победил в бою своего собрата-дова.
你发现的卷轴,与瑟拉娜那一卷还有其他的,都是预言中所提到的。现在这些都掌握在我手上,我们可以阅读卷轴并了解更多讯息。
Свиток, который был у Сераны, - один из них. Теперь, когда он снова у меня в руках, мы можем прочесть его и узнать больше.
我们从谣言中听说了伤亡……和从天而降的火焰。但是还没有确切的消息。
Мы слыхали рассказы о смерти и... огне с небес. А так то новостей нет.
现阶段,没有证据证明这个物体如传言中那样是玛格努斯,也即魔法之神的肉体的一部分,
На данный момент нет никаких подтверждений слухам о том, что этот предмет - часть физического тела Магнуса, бога магии.
你的行为是一种耻辱。你背叛了你给皇帝誓言中的每一条。
Стыдись за свои действия. Твоя присяга императору была втоптана в грязь.
一旦你父亲得知你在预言中扮演的角色,让他知道你的血有何用处,你马上就会身陷危机之中。
Когда твой отец узнает о твоей роли в пророчестве... что ему нужна твоя кровь... Ты окажешься в огромной опасности.
在我的语言中,“”是战胜者的意思,赋予给战斗中表现最好的龙。
На моем языке Кванарин - это покоритель, тот, кто победил в бою своего собрата-дова.
现在我们要比赛看谁先抢到剩下的卷轴,然后找出奥瑞尔之弓在预言中扮演什么角色。
Теперь главное - кто быстрее добудет оставшиеся свитки и поймет, какую роль в этом пророчестве играет лук Ауриэля.
在预言中看见的情景仍然让我困惑,葛姆。
Видения поддерживают меня в равновесии, Горм.
他毕生发过的誓言中,其中一个是保护皇室家族。但是可怜的是,因为某种未知因素,雅妲公主好像不是很尊敬他。
Он принес в своей жизни много клятв, одна из которых - защищать королевскую семью. Увы, по неизвестным нам причинам, принцесса Адда не слишком его уважает.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск