训导
xùndǎo
1) наставлять, поучать, давать наказ; наставление, директива
2) стар. помощник областного (окружного, уездного) директора училищ (дин. Мин―Цин)
ссылки с:
司训xùndǎo
поучать; наставлятьxùndǎo
дисциплинировать; наставлять; поучатьxùndǎo
教育训诫。xùndǎo
[lesson; instruct and guide] 教训开导; 教育学名词。 训导与训育涵义大致相同
xùn dǎo
1) 教训劝导。
国语.楚语上:「必诵志而纳之,以训导我。」
三国志.卷三.魏书.明帝纪:「岂训导未洽,将进用者不以德显乎?」
2) 职官名。明、清于府设教授,州设学正,县设教谕,职司教育学生。其副职皆称为「训导」。清末废。
3) 大学及学院以下各级学校负责管理学生生活教育的部门或主管。民国一○○年「国民教育法」修正后,各级学校多已改称「学生事务」。
xùn dǎo
teach sb. a lesson; lecture sb. (for wrongdoing, etc.)xùndǎo
teach and guide; lecture sb. (for wrongdoing, etc.)1) 教诲开导。
2) 学官名。
частотность: #18889
синонимы:
примеры:
班训导员
классный наставник, руководитель курса (группы)
这位训导员对着他大声呼喝。
The disciplinarian bawled against (at) him.
给以训导; 给…以训导
давать наставления
给 以训导
давать наставления
给…以训导
давать наставления
火烟训导者
Наставник магов из клана Гнилобрюхих
进入山头营地,找到雷矛训导师并迫使他们与你战斗!杀掉他们。训导师一死,雷矛矮人就没法再训练新兵了!
Отправляйся на Высокий отрог и разыщи там инструкторов Грозовой Вершины. После этого сделай так, чтобы они напали на тебя! А когда нападут – убей их. Если инструкторы будут мертвы, некому будет обучать новобранцев Грозовой Вершины!
就我所知,训导者手中的杖子最上等。
И, по-моему, только у наставников достаточно крепкие экземпляры.
客户?…啊是这样的,本土分配了一批新兵来到璃月,刚刚抵达。要麻烦您去「训导」了…
Клиенты? Дело вот в чём... Новобранцы, отбывшие из нашей родины в Ли Юэ, только что прибыли. Боюсь, мы должны попросить вас провести для них инструктаж...
飞行训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)当教团辉光使死去时,在每个由你操控的白色生物上各放置一个+1/+1指示物。
Полет Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.) Когда Свет Легиона умирает, положите один жетон +1/+1 на каждое белое существо под вашим контролем.
先攻训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)
Первый удар Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.)
训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)
Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.)
飞行训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)在你回合的战斗开始时,选择至多一个目标由你操控的生物。直到回合结束,该生物得+2/+0,且如果它是红色,则获得践踏异能,如果它是白色,则获得警戒异能。
Полет Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.) В начале боя во время вашего хода выберите не более одного целевого существа под вашим контролем. До конца хода то существо получает +2/+0, Пробивной удар, если оно красное, и Бдительность, если оно белое.
训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)每当精炎队长受到伤害时,它对目标牌手造成等量的伤害。
Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.) Каждый раз, когда Капитану Истинного Огня наносятся повреждения, она наносит столько же повреждений целевому игроку.
敏捷训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)
Ускорение Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.)
飞行,警戒训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)
Полет, Бдительность Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.)
训导(每当此生物攻击时,在目标进行攻击且力量小于它的生物上放置一个+1/+1指示物。)在你回合的战斗开始时,派出一个1/1红色鬼怪衍生生物。该衍生物获得敏捷异能直到回合结束,且本次战斗若能攻击,则必须攻击。
Наставник (Каждый раз, когда это существо атакует, положите один жетон +1/+1 на целевое атакующее существо с меньшим значением силы.) В начале боя во время вашего хода создайте одну фишку существа 1/1 красный Гоблин. Та фишка получает Ускорение до конца хода и атакует в этом бою, если может.
学校的训导老师总是以一副黑脸示人。
Учитель дисциплины в школе всегда показывает суровое лицо.
我为履行这种职责而生,只要我父亲活着,他就会训导我继任他的位置,为神传谕...
Я был рожден для этого бремени. Пока отец был жив, он воспитывал меня, чтобы я мог занять его место и говорить от лица богов...