训练器
xùnliànqì
тренажёр
в русских словах:
тренажёр аварийного покидания
紧急脱离练习器, 紧急出舱训练器
тренажер-имитатор
〔名词〕 模拟训练器
примеры:
飞行前适应模拟训练器
тренажер предполетной адаптации
那些讨厌的黑铁矮人回来了!我们必须确保你能在需要的时候保护你自己。更重要的是,我们还要确保你能保护我们的财产!
掷杯训练器已经准备就绪啦,你准备好了没?拿起美酒节试喝软饮料喝上几口,然后将酒杯抛向训练器!击中目标5次后再来找我谈谈。
掷杯训练器已经准备就绪啦,你准备好了没?拿起美酒节试喝软饮料喝上几口,然后将酒杯抛向训练器!击中目标5次后再来找我谈谈。
Слушай, а у тебя сильные руки!
Я тебе честно скажу: пиво у нас тут с ума сходит. А мы ведь заплатили за него хорошие деньги! Мы не хотим потерять ни капли, и уж нам точно не нужно, чтобы оно оживало!
Самый простой способ вернуть пиво в нужное состояние – это бросить в него кружку. Пей пробные напитки и бросай кружку в ССМ. Докажи, что ты сможешь защитить наше имущество!
Я тебе честно скажу: пиво у нас тут с ума сходит. А мы ведь заплатили за него хорошие деньги! Мы не хотим потерять ни капли, и уж нам точно не нужно, чтобы оно оживало!
Самый простой способ вернуть пиво в нужное состояние – это бросить в него кружку. Пей пробные напитки и бросай кружку в ССМ. Докажи, что ты сможешь защитить наше имущество!
嗨!你看上去酒量不错。不过不知道你扔杯子的技术是不是也很棒?
黑铁矮人实施了复仇计划,想要破坏我们的美酒节庆典。朝他们扔杯子就能阻止这帮家伙;但首先,你得试试能不能用酒杯击中掷杯训练器。
很简单,拿起美酒节试喝软饮料喝上一口,确保你要面向训练器哦。等你击中训练器5次后,再来找我谈谈。
黑铁矮人实施了复仇计划,想要破坏我们的美酒节庆典。朝他们扔杯子就能阻止这帮家伙;但首先,你得试试能不能用酒杯击中掷杯训练器。
很简单,拿起美酒节试喝软饮料喝上一口,确保你要面向训练器哦。等你击中训练器5次后,再来找我谈谈。
Привет! Похоже, с выпивкой ты обращаться умеешь.
А с кружками?
У нас тут эль ожил и творит в лагере всякие непотребства. Лучший способ это прекратить – запустить в него кружкой, пусть обратно полезает!
Но для начала неплохо бы потренироваться. Если сумеешь попасть по ССМ, то точно не промахнешься по элю, когда он решит пошалить в следующий раз. Бери напиток, пей, а потом бросай кружку!
А с кружками?
У нас тут эль ожил и творит в лагере всякие непотребства. Лучший способ это прекратить – запустить в него кружкой, пусть обратно полезает!
Но для начала неплохо бы потренироваться. Если сумеешь попасть по ССМ, то точно не промахнешься по элю, когда он решит пошалить в следующий раз. Бери напиток, пей, а потом бросай кружку!
哈…老爸说给我找的「训练器材」就是这个吗?
Ха... Значит папа приготовил для меня... вот это?!
这批训练器械乃是陶拉里亚西境法术师送给新宾纳里亚骑士的谢礼,以报答他们在塔拉斯入侵期间的相助之恩。
Тренировочные манекены стали благодарственным подарком от чародеев Западной Толарии рыцарям Новой Беналии за их помощь во время вторжения Таласов.
消灭训练机器人
Уничтожьте всех тренировочных роботов.
朝训练机器人射击
Откройте огонь по тренировочному роботу.
高(入)舱训练(航天器的)
отработка процесса покидания посадки кабины космического летательного аппарата
近身攻击训练机器人
Атакуйте тренировочного робота в ближнем бою.
我好想上武器训练课!
Скорее бы научиться обращаться с оружием!
改装训练部队(改装新型飞行器)
подразделение переподготовки экипажей
训练用武器。伤害能力有限。
Учебное оружие. Не наносит сильного урона.
仪器核分析技术区域训练班
Региональные учебные курсы по инструментальным ядерным аналитическим методам
我需要训练双手武器技能。
Научи меня владеть двуручным оружием.
我需要双手武器技能的训练。
Научи меня владеть двуручным оружием.
空勤组改装训练单位, 改装训练部队(改装新型飞行器)
подразделение переподготовки экипажей
他们没受过训练,自由散漫,也没有武器。
У них нет ни подготовки, ни дисциплины, ни оружия.
看起来像是某种机器人训练营之类的。
Похоже на тренировочный лагерь для роботов.
次要武器。猎魔人并未受过这种武器的训练。
Вспомогательное оружие. Ведьмаков не учат пользоваться подобным оружием.
归功于练习和训练,重型武器伤害+20%。
Физическая и стрелковая подготовки приносят свои плоды. Тяжелое оружие наносит на 20% больший урон.
他是个受过训练的狙击手。他用的武器——弹道是符合的。
Он опытный снайпер. Оружие, которое он использовал, подходит с баллистической точки зрения.
航空航天器试航员和宇航员训练处(美国爱德华空军基地的)
отдел подготовки лётчиков испытателей воздушно-космических аппаратов и космонавтов на авиабазеим. Эдвардса военно-воздушных сил США
严格的战斗训练,让您的自动武器伤害+20%。
Ваши тренировки на полигоне не проходят даром. Автоматическое оружие наносит на 20% больший урон.
对于训练有素的战士而言,鲜有比耐心更为有力的武器。
Для искусного воина нет оружия смертоноснее терпения.
「你完成训练之后,任何东西都能成为致命兵器。」
«Когда мы закончим обучение, любой предмет в твоих руках станет смертельным оружием».
你可以在训练靶场中测试不同英雄的武器和技能。
На учебном полигоне можно поупражняться в игре разными героями, а также опробовать их способности и оружие.
这次任务结束后,我等不及想参加武器实弹训练了。
Теперь я жду не дождусь занятий по боевой стрельбе.
这些在独孤城训练的军队,他们都需要武器和护甲。
Всем нужно оружие и доспехи - и рекрутам тут, в Солитьюде, и войскам на передовой.
他是个受过训练的狙击手。他的武器要命中目标实在是绰绰有余。
Он опытный снайпер. Оружие, которое он использовал, вполне способно на такой выстрел.
在开始比赛之前,进入训练靶场测试你的武器和技能。
Посетите учебный полигон перед матчем. Там вы можете поупражняться с оружием и способностями.
祀徒常把天然毒素用作克敌武器,因此必须接受抗毒训练。
Послушники должны тренироваться, привыкая к естественным ядам, применяющимся в качестве оружия.
资产者唯恐失去的那种教育,绝大多数人来说是把人训练成机器。
Образование, гибель которого он оплакивает, является для громадного большинства превращением в придаток машины.
训练部队在战术行动中组织各种火器的协同,完成火力攻击任务
организация взаимодействия различных огневых средств при решении огневых задач в интересах тактических действий подразделений
我只不过是个像人一样的机器,被训练来杀掉那些拥有跟我一样身体的人。
Я машина, которая считает себя человеком. Меня учили охотиться на тех, кем я стал.
如果你能收集到足够的武器,我会为这里的朋友们提供一些基础的训练。
Если сможешь добыть достаточно, чтобы вооружить местных жителей, я проведу для них небольшой инструктаж.
“人比机器要贵重的多。”他试着让你振作起来。“训练一个警察比这个可贵多了。”
Люди важнее машин. — Теперь он пытается тебя подбодрить. — Обучить полицейского — еще дороже.
我得到全天霜最好的战士训练,挥舞武器就像挥舞自己的手臂一样轻松自如。
Лучшие бойцы Скайрима учили меня владеть мечом так, словно он продолжение моей руки.
联合国/粮农组织/气象组织/欧空局训练班:(可见、红外和微波)遥感器应用于水文学和农业气象学
Учебные курсы Организации Объединенных Наций/ФАО/ВМО/ЕКА по использованию систем датчиков дистанционного зондирования (видимого, ИК и микровольного диапазонов) в гидрологии и метеорологии
我是由全天际最好的战士所训练出来的,挥舞武器就像挥舞自己的手臂一样轻松自如。
Лучшие бойцы Скайрима учили меня владеть мечом так, словно он продолжение моей руки.
圣诞优惠:任一训练营和圣水收集器皆可用一颗宝石换取!活动持续到1月7日。
Специальное предложение на Рождество: ускорьте работу всех казарм и сборщиков эликсира, отдавая всего один кристалл за строение! Предложение действует до 7 января.
我想看看你的新武器用得怎么样,我年轻的学生。如此,我才能根据你的天赋来制定相应的训练。
Я хотел бы посмотреть на то, как ты обращаешься с оружием, <мой юный ученик/моя юная ученица>. Это поможет мне подобрать курс тренировок, наиболее подходящий для совершенствования твоих навыков.
呃,不过有个办法。我把容器配方的回忆交付给你。把它带给你的训练师,他会告诉你该怎么做。
Нда... Вот как мы поступим. Я передам тебе воспоминание с моими рецептами сосудов. Отнеси его учителю своей профессии, и он расскажет тебе, как их изготовить.
这些守卫机器人绝对是侏儒做的。受过专业训练的制作者都会在机器上留下某种序列号码。
Караульные роботы определенно сконструированы гномами. Если их создатель получил необходимое образование, то на каждой машине должен быть серийный номер.
当然不是。对于没有武器,也不曾接受实地训练的人来说,要横越这座岛简直是死路一条。
Да, конечно. Для тех, у кого нет оружия и кто не обучен выживать во враждебной среде, этот остров представляет смертельную опасность.
请随意向我们的铁匠购买兽人武器和装备。跟我的战士们一起训练,或者从聪明女人那购买毒药。
Разрешаю тебе покупать у наших кузнецов оркские доспехи и оружие. Можешь учиться у моих воинов и покупать яды у ведуньи.
使用双手武器的作战技巧,例如巨剑、巨斧与巨锤。受过这种技能训练的人,能施展出更致命的攻击。
Искусство владения двуручным оружием, таким как двуручные мечи, секиры и молоты. Мастера этого навыка наносят более смертоносные удары.
训练的时候,她不知道多少次烫伤了手指,炸飞了乐器。但她仍然坚持在天衡山上练习,每天如此。
Синь Янь сожгла все пальцы и взорвала множество инструментов, пока училась. Но она всё равно продолжала упражняться на горе Тяньхэн каждый день.
请随意向我们的锻匠购买兽人武器和护甲、跟我的战士一起训练,或者从女智者那里购买毒药。
Разрешаю тебе покупать у наших кузнецов оркские доспехи и оружие. Можешь учиться у моих воинов и покупать яды у ведуньи.
没问题。我受过三种传统吟游诗人乐器的训练——鲁特琴、鼓、还有长笛。你想要听哪一种?
С охотой. Я играю на трех традиционных бардовских инструментах: лютне, барабане и флейте. Что предпочитаешь?
пословный:
训练 | 器 | ||
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|
похожие:
颌训练器
器具训练
训练武器
腿训练器
升降训练器
夜视训练器
仿真器训练
武器训练师
离舱训练器
训练模拟器
松弛训练器
听觉训练器
减压训练器
训练仿真器
步行训练器
速读训练器
弹射训练器
等力训练器
神经训练器
掷杯训练器
语言训练器
握力训练器
地面训练器
腿训练器械
主视训练器
肌肉训练器
咬合训练器
手训练器械
弱视训练器
步态训练器
练习器训练
模拟器训练
视觉训练器
训练分类器
训练机器人
听力训练器
腿部训练器
胳膊训练器械
训练辅助器材
肘关节训练器
自行车训练器
特种训练器材
排尿再训练器
模拟器上训练
练习器上训练
电助听训练器
呼吸肌训练器
可训练控制器
史密斯训练器
抗眩晕训练器
武器系统训练
升降训练器按
武器使用训练
膀胱再训练器
前庭器官的训练
飞行训练模拟器
进场着陆训练器
言语训练指示器
弹簧悬挂训练器
言语听觉训练器
助推器训练设备
手指的训练器械
飞行训练练习器
防撞雷达训练器
紧急出舱训练器
僵踝关节训练器
刷新训练机器人
远程武器训练师
最优序列训练器
空间定向训练器
部分任务训练器
言语训练辅助器
武器进修训练班
胸背肌肉训练器
斜视矫正训练器
双耳听觉训练器
测验听觉训练器
听力训练模拟器
摹拟的训练器材
航天飞行训练器
十字拉力训练器
指示器视觉训练
地面飞行训练器
整体任务训练器
电测听图训练器
在模拟器上训练
肌肉松驰训练器
弹簧牵拉训练器
使用呼吸训练器
腕关节伸卷训练器
特种武器训练靶场
僵硬踝关节训练器
腕关节旋转训练器
视力训练辅助器材
炮兵模拟训练器材
踝关节恢复训练器
特种武器训练大队
罗伯茨咬合训练器
阿内森视觉训练器
腿部综合训练器械
肩关节旋转训练器
腕关节转动训练器
激光模拟训练器材
膝关节屈伸训练器
心血管模拟训练器
立体声听觉训练器
胸部滑轮重锤训练器
化学战剂识别训练器
显微手术训练器械包
胸部滑轮负荷训练器
飞行模拟器训练时数
家用生物反馈训练器
飞行练习器训练时间
耐力训练的辅助器具
训练机器人刷新时间
辨别能力训练测试器
单轨滑轮负荷训练器
位置反馈刺激训练器
赛贝克斯等动训练器
飞行练习器训练时数
三自由度模拟训练器
固定式自行车训练器
双轨滑轮负荷训练器
预防飞行错觉训练器
基本仪表飞行训练器
训练模式分类器系统
电子视听训练辅助器
冠心病人踏车训练器
腿部牵引和训练器械
对空射击训练模拟器
在练习器上的训练时间
练习器, 训练模拟器
训练用飞行器操纵系统
膝关节弯曲伸长训练器
作战飞行器空勤组训练部队
模拟器上训练, 练习器上训练
甚高频全向无信电信标-仪表降落伞系统操作员训练练习器