试飞
shìfēi
испытательный полёт, лётное испытание, облёт, пробный полёт
shìfēi
испытывать самолёт
试飞员 [shìfēiyuán] - лётчик-испытатель
shìfēi
сокр.
1) пробный полет, испытательный полет, испытание нового самолета
2) пробный рейс (проверка новой авиалинии)
испытательный полет
экспериментальный полёт; предварительный полёт; испытательный полёт; летный обработка; ходовой испытание; летная обработка; испытательный полет; пробовать летать; пробный полет; опытный полёт; облётывать, облетать; лётное проводить огневое
shìfēi
① 飞机在正式使用前进行试验性飞行,用来检查飞机的设备和验证飞机的性能等。
② 飞机沿着正式使用前的航线飞行。
shì fēi
飞机的飞行试验。通常包括性能、稳定度、功能发展等试验。
shì fēi
test flight; trial flight为检查、试验航空器的技术性能与工作特性或有关设备的性能而进行的飞行。对新交付使用的航空器或经过大修、定期检修、更换发动机及有关设备后的航空器,都要进行试飞。有时为检查机上或地面设备,也要进行试飞。
shìfēi
make a trial flight
一架新式飞机试飞成功。 A new type of plane made a successful trial flight.
test-fly; test-flying; test flight
1) 谓鸟儿始飞。
2) 制成的或修理后的飞机(或其他飞行器)作试验性飞行,以检查其性能。
частотность: #26060
в самых частых:
в русских словах:
облет
试飞
облетать
3) авиа (испытать самолёт и т. п.) 试飞 shìfēi
облетывание
〔名词〕 试飞
облетывать
〔动词〕 试飞
пробный
пробный полёт - 试飞
ходовое испытание
①试航,航行试验,试飞②试车; 航行试验,试航
экспериментальный полёт
实验(性)飞行,试飞; 实验飞行
примеры:
定期检修后的试飞
контрольный полет после регламентных работ
一架新式飞机试飞成功。
A new type of plane made a successful trial flight.
窄高度范围上升(用"锯齿"法试飞时)
подъём в узком диапазоне высот при испытании по методу зубцов
试飞观察员(试飞飞行器随机观察员)
летающий экспериментатор наблюдатель на борту испытываемого летательного аппарата
被试验(的)飞机, 试飞飞机
испытываемый самолёт
飞行训练教官(试飞员学校的)
инструктор по лётной подготовке школылётчиков-испытателей
研制飞行 (按工厂试飞大纲飞行)
доводочный полёт
实验(性)飞行, 试飞
экспериментальный полёт
熟练试飞, 试验熟练飞行(系指熟悉地区, 检查各种仪表等的准备飞行)
пробно-тренировочный полёт
预(先)飞(行), 试飞
предварительный полёт
飞行试验极线(根据试飞结果)
полётная поляра по результатамлётных испытаний
工厂试飞, 工厂检验飞行(飞行器的)
заводской облёт летательного аппарата
领航设备的校准(用试飞方法)
калибровка калибрование, калибрирование навигационных средств путём облёта
试飞过的(指飞行器)
облётанный о летательном аппарате
(飞行器)原型机试飞阶段
этап лётных испытаний опытного образца ЛА
试飞研究院
лётноиспытательный институт (ЛИИ)
未飞过的飞机, 未试飞的飞机
необлётанный самолёт
接下来我们要在这一地区进行试飞。教授一直想让我去看看东北边的奇怪气候。
Думаю, пришло время запускать моторы и взлетать. Профессор меня просит выяснить, что это за странное погодное явление приближается к нам с северо-востока.
来吧!该再来一次试飞了。我都等不及了!
Идем, проведем еще один тест. Мне уже не терпится!
<先生/女士>,我们修建了一台载具让你能直达基尔加丹王座!但每次我们试飞时导航系统总是失控!
Командир! Мы построили машину, которая доставит тебя на Трон Килджедена, но она никак не пройдет испытательный полет – система навигации сразу отказывает!
我本来设计了两条赛道,但我跟千岩军报备的时候,他们却要求我事先找人评估安全性,就是先找人试飞一下…
Я собиралась сделать две трассы, но Миллелиты потребовали, чтобы я сначала нашла кого-нибудь, кто оценил бы их безопасность...
要是有「风之翼」的话,就可以从这里试试飞行的感觉了…
Будь у меня планер, я бы полетала...
飞行当试飞员进战场时,派出两个1/1无色,具飞行异能的振翼机衍生神器生物。
Полет Когда Авиатор-Экспериментатор выходит на поле битвы, создайте две фишки артефакта существа 1/1 бесцветный Топтер с Полетом.
“猎空”的传送战机“跃空”曾在其第一次试飞期间失踪。但这架战机的引擎却意外地出现在时空枢纽中,极大加强了她的作战能力。
Межпространственный истребитель «Супервспышка» бесследно исчез в ходе первого испытательного полета. И лишь попав в Нексус, Трейсер смогла найти его двигатель и улучшить с его помощью свою экипировку.
那架飞机在第一次试飞时运转情况令人满意。
The aircraft’s behavior was satisfactory on its first test flight.
试飞成功。
The trial flight has made the grade.
这种新式飞机在最初几次试飞中表现性能良好。
The new aircraft has performed very well in its initial trials.
你是尝试飞升的适当人选,觉醒者。我很自豪能见到你。
Мне кажется, пробужденный, ты достоин вознесения. Я горжусь знакомством с тобой.
说你本应该让她尝试飞升。
Сказать, что вам следовало дать ей попробовать вознестись.
начинающиеся: