该项
gāixiàng
офиц. данный пункт, означенная статья (напр. соглашения, договора, сметы)
gāixiàng
that item; that matterчастотность: #11156
в русских словах:
бай-бек
产品返销, 直接补偿(国际货物买卖方式之一, 由一方以赊销方式向对方提供机械设备和技术, 同时承诺购买一定数量或金额的由该项设备制造的产品.进口设备方用出售产品所得货款分期偿付设备价款和利息)
примеры:
由于缺少资金,该项方案被搁置起来了。
The project was shelved (hung up) because of lack of capital.
该项规划中所有的房屋样儿都差不多。
All the houses in this project are alike.
该项议案以多数赞同而获得通过。
The motion was carried by a considerable majority.
该项计划综计有七个方面。
To sum up, the plan falls into seven categories.
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。
We should give this project every support so that it may be completed on schedule.
负责该项审计的审计人员
auditor in charge of the audit
该项目于2018年3月在圣彼得堡国立大学校长尼古拉·克罗帕切夫的倡议下启动
Проект стартовал в марте 2018 года по инициативе ректора Санкт-Петербургского университета Николая Кропачева.
“叶科卡塔”是格拉德语“生态灾难地区”的缩写,那是格拉德洲东南边境地带的巨型农业项目。该项目涉及到多种先进的灌溉方式,以及一种全新的肥料。
«Екокатаа» — это граадская аббревиатура термина «зона экологической катастрофы». Сельскохозяйственный мегапроект в самой юго-восточной области Граадской изолы. В ходе его реализации использовались новейшие технологии орошения и неизвестное доселе удобрение.
请问该项目会被重启还是永久终止?
Будет ли данный проект перезапущен или окончательно прекращен?
使用时先选择该项,激活右边的滑动条,然后用左箭头或右箭头来进行音量调整。
Select it to activate the slider bar on the right, then use the leave and right arrows to adjust the volume.
她的资历符合该项工作的要求。
Her qualifications answer the requirements of the job.
我们尚未得到部长的批准,让我们实施该项计划。
We have not yet received the approbation of the Minister for carrying out the plan.
该项费用差不多达两百万元。
The cost will approximate two million dollars.
数月后政府中止了该项工程。
After several months the project was axed by the government.
该项工程是博比负责。
The project is Bobbie's baby.
银行终止该项合同。
The bank back out of the contract.
该项调查对她的工作提出了批评。
The inquiry was critical of her work.
一家大公司资助了该项研究。
A big company carried the research project.
政府现在急欲削减该项逆差,乃以经济制裁威胁日本。最后令(美国)再也不能容忍的事件就是:摩托罗拉公司未能争取到较大的日本手提电话市场。
The Administration is now threatening economic sanctions against Japan in a desperate attempt to reduce that deficit. The straw that broke the camel's back was the failure of the Motorola Co. to win a large share of the Japanese cellular phone market.
唐被委任为该项工程的总工程师。
Don was appointed chief engineer of the project.
为该项工程筹款他与许多有钱人拉关系。
He made contacts with wealthy people in raising money for the project.
很多议员赞同该项新法案。
Many senators endorsed the new bill.
戴维对该项计划十分热心。They are enthusiastic admirers of that movie star。
David is very enthusiastic about the plan.
这是对该项争议的公正解决。
This is an equitable solution to the dispute.
政府在实施该项政策时遇到困难。
The government had difficulty in executing the policy.
委员会的支持是该项目取得成功的一个重要因素。
The committee's support is an important factor in the success of the project.
参院走出了正确的第一步。1986年把参院的免费邮件预算限制在参众两院该项预算总和的半数。100位参议员与435位众议员的选民人数一样,所以看来这是公平的做法。
The Senate started on the right fool. In1986, it limited its franking budget to half the total appropriation for both chambers. That seemed fair because the100 senators represent the same total number of constituents as the435 House members.
他生气地说出拒绝执行该项命令的理由。
He grumbled out his reasons for refusing the command.
他们尚未完成该项工作。
They haven't finished the job yet.
政府为该项活动提供了开办时所需的费用。
The government underwrotethe initial costs of the operation.
我反对该项计画, 理由是花费太大。
I object to the plan on the grounds that it is too expensive.
他对该项建议的可行性表示怀疑。
He questioned the practicality of the proposal.
该项补助金已被取消。
The grant has been repealed.
该项法规具有追溯效力。
The legislation was made retrospective.
该项研究有了丰硕的成果。
The research yielded a rich harvest.
该公司是该项工程的成功投标人或中标人。
The company is the successful tenderer for the project.
他们对该项决定提出了一连串抗议。
They made a trail of protests against the decision.
该项决议得到与会者一致的认可。
The resolution was accepted unanimously.
最好的队正在争夺该项大奖。
The best teams are vying for the prize.
启用该项,在你开启对话的过程中,视角会拉近角色
Если включено, то во время диалога камера сильнее приближается к персонажам.
启用该项,在你第一次拾取包裹类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные используемые емкости будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
启用该项,在你第一次拾取卷轴类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные свитки будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
若你不想看到(例如在使用某些技能时引发的)屏幕抖动效果,可以关闭该项
Снимите флажок, чтобы отключить эффекты сотрясения экрана (например, при использовании некоторых навыков).
启用该项,在你第一次拾取食品类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные расходные материалы будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
启用该项,将会防止由于意外点击游戏窗口的外侧导致切出游戏
Включите этот параметр, чтобы не переключиться на другое окно, случайно щелкнув мышью за пределами окна игры.
启用该项,在你第一次记忆新技能时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные навыки будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
关闭该项,将会关闭游戏在关键节点的自动保存功能。不建议关闭
Отключите, чтобы запретить игре автоматически сохранять прогресс в определенных точках (не рекомендуется).
启用该项,在你第一次拾取新的箭矢类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные стрелы будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
关闭该项,将会使小地图的北方总是指向上方固定
Отключите, чтобы зафиксировать положение мини-карты; север всегда будет наверху.
牺牲性能以开启SMAA获得最佳显示效果。牺牲部分性能开启FXAA获得良好显示效果和部分性能提升。禁用该项以获得最佳性能
SMAA обеспечивает наилучшее качество изображения ценой быстродействия. FXAA дает среднее качество изображения при более оптимальном быстродействии. Отключите полностью, чтобы максимально улучшить быстродействие.
启用该项以强制开启分屏。如禁用该项,当你与朋友的角色相隔很近时,将显示为同屏
Включите, чтобы экран всегда был разделен. Если выключено, то экран будет единым, когда ваши герои находятся рядом друг с другом.
启用该项,在你第一次拾取手雷类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные гранаты будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
启用该项,在你的战斗过程中,视角会跟随当前活跃的角色。
Если включено, то камера автоматически перемещается к активному персонажу и следует за ним во время боя.
启用该项,在你第一次拾取可交互物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные используемые предметы будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
启用该项,在你第一次拾取药剂类物品时,会自动将其添加到快捷栏
Если включено, вновь полученные зелья будут автоматически добавляться на панель быстрого доступа.
使不同物体表面的光照更加真实。禁用该项以获得更好的性能表现
Освещение различных объектов становится реалистичнее. Отключение улучшит быстродействие.
建造该项目时-50% 生产力。
При осуществлении этого проекта производство снижается на 50%.
将某项奢侈品资源定义为不道德、濒临灭绝或其他原因而不适合大众使用。在禁令生效期间,各文明均无法从该项奢侈品资源中获得 幸福度。
Использование редких ресурсов признается аморальным или по какой-либо иной причине неприемлемым для населения. Пока запрет действует, державы не получают бонусов настроения от редких ресурсов.
世界议会赞成我们针对该项决议所采取的行动。我们获得了其他文明的外交支持。
Всемирный конгресс поддерживает наши действия по данной резолюции. Мы повысили мировое влияние среди других держав.
仅凭我们一个文明的投票便成功地推动了该项决议,这也表明我们的确是世界议会中不可或缺的重要成员。
Наш голос принес победу этой резолюции. Теперь весь мир знает, что во Всемирном конгрессе нам отведено далеко не последнее место.
建造该项目时+100% 生产力。
При осуществлении этого проекта производство увеличивается на +100%.
延迟该项升级,以后再做选择。但是该单位类型的 生产力成本仍会上升。
Отложить это улучшение на потом. Стоимость производства данного типа юнитов все равно будет увеличена.