请命
qǐngmìng
1) просить о сохранении жизни (кому-л.)
2) запрашивать инструкции
3) справляться о будущей судьбе (напр. у гадателя)
запрашивать инструкции
qǐngmìng
① 代人请求保全生命或解除困苦:为民请命。
② 旧时下级向上司请示。
qǐngmìng
(1) [plead on sb.'s behalf; beg to spare sb's life]∶代人请求保全性命或解除疾苦
夫际会之间, 请命乞身, 何哉: 欲洁去就之分也。 --《三国演义》
(2) [ask for instructions]∶旧时下级向上司请示
颐和园请命西后。 --清·梁启超《谭嗣同传》
qǐng mìng
1) 请求饶恕己命。
后汉书.卷十三.隗嚣传:「夫以二子之贤,勒铭两国,犹削迹归愆,请命乞身。」
2) 代人请求保全其性命。
书经.汤诰:「以与尔有众请命。」
文明小史.第三十八回:「兄弟是为百姓请命的意思,还望老同年大发慈悲。」
3) 请示。
仪礼.聘礼:「几筵既设,摈者出请命。」
4) 旧时指请求朝廷任命官职。
新五代史.卷四十一.杂传.卢光稠传:「求乃自立,请命于梁。」
qǐng mìng
plead on sb.'s behalf:
为民请命 plead on behalf of the people
qǐngmìng
1) plead on sb.'s behalf
2) ask for instructions
1) 请求保全生命或解除困苦。
2) 请求任命。
3) 请求指示。表示愿意听命。
частотность: #58898
в самых частых:
синонимы:
同义: 请示
примеры:
国王,在我冲上前用力掐他屁股让他大叫之前,请命令你的秃鹰闭上他的鸟嘴。
Король, прикажи этому шакалу захлопнуть пасть, иначе я всажу его петушка ему же в жопу и так закручу, что он запоет, и вместо полудня настанет утро.