请安
qǐng ān
ссылается на:
打跧dǎquǎn
становиться на левое колено (в знак приветствия по старинному маньчжурскому обычаю)
становиться на левое колено (в знак приветствия по старинному маньчжурскому обычаю)
справиться о здоровье
qǐng ān
① 问安。
② <方>打千儿。
qǐng ān
1) 请人安坐。
仪礼.乡饮酒礼:「主人曰:『请安于宾。』司正告于宾,宾礼辞许。」
2) 请自安,先行离席。
左传.昭公二十七年:「乃饮酒,使宰献而请安。」
3) 问人安否。
红楼梦.第十六回:「明日一早,我给大爷去请安去,再议细话罢。」
老残游记.第十八回:「何必还要接出来?兄弟自然要到贵衙门请安去的。」
qǐng ān
to pay respects
to wish good health
in Qing times, a specific form of salutation (see also 打千[dǎ qiān])
qǐng ān
pay respects to sb.; wish sb. good health:
请安问候 inquire after and send best wishes to sb.
qǐng'ān
1) pay respects to sb.
2) wish the best of health
3) trad. make obeisance by drooping the right arm in front of oneself and bending the left knee
1) 请客人安坐。
2) 自请安息。
3) 清代的问安礼节之一。男子打千,即右膝半跪,较隆重时双膝跪下;女子双手扶左膝,右腿微屈,往下蹲身口称“请某人安”。
4) 问安。
частотность: #13886
синонимы:
примеры:
请安儿
пожелать здоровья, передать привет
就我们而言,如果我们发现在履行这些义务方面存在任何不足时,我们将毫不迟疑地提请安理会关注,寻求支持。
Со своей стороны, если мы обнаружим недостатки в выполнении этих обязательств, мы без колебаний привлечем к ним внимание Совета, с тем чтобы заручиться его поддержкой.
请安静。
Пожалуйста, тихо.
请安问候
inquire after and send best wishes to sb.
请代我向他请安问好。
Please give my best regards to him.
图书馆请安静!
Соблюдайте тишину!
打架的时候……请安静。
Соблюдай тишину... даже в бою.
在此向你请安。我是索妮娅,是受你的管家聘雇而来的吟游诗人。务必请你告诉我你想聆听的曲目。
Добрый тебе денек. Я Сонир, бард. Меня нанял твой управитель. Пожалуйста, скажи, что бы тебе хотелось послушать.
艾雅,请安静。我和维阿墨在讨论国家大事。
Айа, пожалуйста, помолчи. Мы с Виармо обсуждаем вопросы государственной политики.
帮我去探望下亲爱的老萨迪斯吧,告诉他玛雯向他请安了,好吗?
Нанеси старому доброму Сартису визит и передай ему горячий привет от Мавен, ладно?
向令堂请安!
Передавайте привет вашей матушке!
天黑后请安静
Сидите тихо, когда темно
请安静--我要处理一些工作。
Please keep quiet -- I’m trying to get some work done.
请安心,姐妹。我们现在安全了。
Все в порядке, сестра. Мы в безопасности.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск