败露
bàilù
раскрываться, выходить наружу; проваливаться (напр. о заговоре)
ссылки с:
败漏выходить наружу
bàilù
<隐蔽的事>被人发觉:阴谋败露 | 事情败露,无法隐瞒了。bàilù
[be brought to light; be exposed (uncovered)] 诡密的事被人发觉
bài lù
坏事或机密事件被发觉、揭露。
金史.卷五十一.选举志一:「文士有偶中魁选,不问操履,而辄授翰苑之职。如赵承元,朕闻其无士行,果败露。」
初刻拍案惊奇.卷二:「应捕魆地跳将出来道:『你们干得好事!今已败露,还走那里去?』」
亦作「败漏」。
bài lù
(of a plot etc) to fall through and stand exposedbài lù
(of a plot, etc.) fall through and stand exposed; be uncovered:
野心败露了。 One's wild ambition came to light.
bàilù
fall through and stand exposed (of a plot/etc.)坏事或隐私被发觉。
частотность: #29857
синонимы:
примеры:
野心败露了。
One’s wild ambition came to light.
机关败露。
One’s plot failed.
间谍败露
шпион раскрыт
阴谋败露
заговор раскрыт
基沙恩,如果你看到这张便签,那么我八成已经死了。很可能是我的行踪败露了。
Кишан, если ты это читаешь, значит, я мертв. Скорее всего, меня кто-то выдал.
赶快给我会到马卡斯城!维拉尼必须沉默(死亡)!他是一名潜在的目击者,会因为你的愚昧而事迹败露!
Беги обратно в Маркарт! Виран должен умереть! Это потенциальный свидетель, дубина ты стоеросовая!
我跟所有人说他在审讯时身亡了,我要你去追捕他,保证他不会出现,让事情败露。
Я всем сказал, что он умер на допросе - а значит, надо сделать так, чтоб он не объявился вдруг живым и здоровым.
当这阴谋败露且部下遭到亨赛特屠杀後,弗农已经没有退路 - 他在科德温成了被通缉的罪犯。他决定不惜一切代价了结他和戴斯摩以及亨赛特的仇恨 - 他并未忘记他的主要目标。
Когда заговор был раскрыт, а заговорщиков перебили, у Вернона не оставалось пути назад. В Каэдвене его разыскивали за государственное преступление. Он был готов пойти на все, лишь бы рассчитаться с Детмольдом и Хенсельтом, но не забывал и о главной своей цели.
一点小混乱而已,我保证要是看守们有办法,马上就能处理好。我那愚蠢的丈夫帮着两个祭品逃跑,结果事情败露了,但阿滕贝拉女士肯定很快就会意识到,为了他犯的罪来审判我的做法是不对的。我可比谁都更忠诚于神圣之路!
Это всего лишь недоразумение. Уверена, что стражи во всем разберутся. Мой безмозглый муж был пойман при попытке освободить пару жертв, но леди Аттенбера скоро поймет, что я не в ответе за его преступления. Я верная последовательница Единого пути!
在矮人神谕者的率领下,矮人们领导联盟发起针对神王的战争。矮人领导着世界...直到神谕者与恶魔的秘密交易败露。矮人王国脱离了联盟,并陷入混乱。
Гномов возглавил их Божественный сородич, и они повели Союз на войну с Королем-богом. Все было хорошо... пока не вскрылась правда о том, что Божественный заключил сделку с демоном. Королевство откололось от Союза и погрузилось в хаос.
侦测到障碍物。由陆地移动至目的地:行踪败露。
Обнаружено препятствие. Наземный путь к цели заблокирован.