贪赃
tānzāng
падкий на взятки, продажный; алчный, корыстолюбивый; брать взятки
贪赃枉(坏)法 извращать (нарушать) закон, ради получения взяток
ссылки с:
贪脏взяточничество; брать взятки
брать взятки
tān zāng
指官吏接受贿赂:贪赃枉法│贪赃舞弊。tānzāng
[take bribes; practise graft] 旧指官吏受贿
他由于贪赃而入狱
tān zāng
贪取不应得的财物。
初刻拍案惊奇.卷二十:「天子与群臣议处,若是裴安卿是个贪赃刻剥,阿谀谄佞的,朝中也还有人喜他。」
儒林外史.第二十九回:「荀大人因贪赃拿问了,就是这三四日的事。」
tān zāng
accept bribes; take bribes; practise grafttānzāng
take bribes; practice graft指官吏贪污受贿。
частотность: #59396
в самых частых:
в русских словах:
коррумпированный
贪赃受贿的 tānzāng shòuhuì-de, 被收买了的 bèi shōumǎi-de, 营私舞弊 yíngsī wǔbì-de, 可以贿买的 kěyǐ huìmǎi-de
коррумпированный чиновник 贪官, 贪赃受贿的官员
подкупной
贪赃枉法的
хапуга
-и〔阳, 阴〕〈俗〉贪赃者; 窃贼.
шемякин
〔形〕: шемякин суд〈旧、口〉贪赃枉法的审判, 徇私的审判.
шемякин суд
贪赃枉法的审判, 徇私的审判
синонимы:
примеры:
贪赃枉(坏)法
извращать (нарушать) закон, ради получения взяток
没想到他竟敢贪赃枉法。
I never imagined he would dare to take bribes and pervert justice.