走形式
zǒu xíngshì
для видимости; для проформы, чтобы отделаться; пустая формальность, показуха
zǒu xíngshì
для видимости; для проформы; показухаzǒuxíngshì
внешне изображать активность, деятельность, а на самом деле халтурить, работать спустя рукаваустроить показуху
zǒuxíngshì
指只图表面上应付,不讲实效。zǒu xíngshì
[go through the formality] 指只是表面上经过某种形式, 敷衍了事
zǒu xíng shì
to go through the formalitieszǒu xíngshì
do sth. as a mere formality; go through the motionsчастотность: #42720
примеры:
啊……虽然……我保证这东西没危险……但这个,你看……你最好是签了这份免责声明。走个形式而已嘛,真的!
Гм... ну, я уверен, что опасности нет... и все же у меня тут есть один документик, вы уж подпишите. Это всего лишь формальность, честное слово!
当然我们还有其他形式的礼节要记住,但我们走的时候我会确保你学会剩下的部分。所以闲话少说:我们走!
Разумеется, не следует забывать и о прочих формах протокола, коих немало, однако вашим дальнейшим обучением я смогу заняться позднее. А пока не будем терять время зря: в путь!
пословный:
走形 | 形式 | ||
терять форму
|
форма; внешний вид, внешность, облик, фигура; тип, вид; формальный; модальность
|