赶巧
gǎnqiǎo
как раз; кстати; по случаю, на счастье
случайно случиться
gǎnqiǎo
凑巧:上午我去找他,赶巧他不在家。gǎnqiǎo
[it so happened; happen to] 恰好; 凑巧
上午我去找他, 赶巧他不在家
gǎn qiǎo
刚好、恰好。
如:「我正要去找你,赶巧你来了。」
gǎn qiǎo
happen to; it so happened that:
赶巧他们两人都在那儿。 It so happened that both of them were there.
我赶巧在一家旧书店里买到这本书。 I got this book by chance at a second-hand bookshop.
gạ̌nqiǎo
by chance
赶巧他在家。 He happens to be at home.
碰巧;凑巧。
частотность: #54974
синонимы:
примеры:
赶巧他们两人都在那儿。
На счастье они оба были там.
我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
Я как раз купил эту книгу в букинистическом магазине.
赶巧他在家。
He happens to be at home.
赶早不如赶巧
вовремя лучше, чем заранее
赶巧他在家
кстати он оказался дома
每天失踪的民众越来越多了。我们认为是那些豺狼人搞的事,不过它们抓走我们的人想要干什么呢!如果你要去干掉那些豺狼人,帮我们找回失踪的民众,你必须要全副武装才行。真不赶巧,我们的侏儒通讯器都没了。没有侏儒通讯器,你就不能在战场上和我们沟通了。
У нас каждый день пропадают люди. Мы думаем, что их похищают гноллы, но никто не имеет ни малейшего понятия о том, куда они могут прятать пленников! Если ты хочешь помочь нам победить гноллов и разыскать наших людей, то тебе потребуется хорошая экипировка. Увы, у нас закончились ГНМ-передатчики, а без него мы никак не сможем связаться с тобой, пока ты будешь на задании.