跟从
gēncóng
ссылается на:
随从人员suícóng rényuán
свита; эскорт; окружение; сопровождающие лица
свита; эскорт; окружение; сопровождающие лица
gēncóng
① 跟随:只要你领头干,我一定跟从你。
② 旧指随从人员。
gēncóng
(1) [suite]∶跟随; 随从
(2) [marry]∶指女子嫁人
(3) [attendant]∶旧指随从人员
gēn cóng
1) 跟随追从。
如:「他总是跟从在我后面。」
2) 随从、跟班。
如:「他最近在一个大官后面当跟从。」
gēn cóng
to follow
(of a woman) to get married
(old) attendant
gēncóng
I v.
1) follow
2) marry a husband
II n.
attendant
1) 追随。
2) 随从的人。
частотность: #58599
примеры:
你跟从我吧!
Следуй за мной!
我们村跟从前大不一样了。
Наше село разительно отличается от того, каким оно было в прошлом.
而夜母是所有人的母亲!我们一直跟从着她的声音!她的意愿!敢不服从?当然……严刑伺候!
Но ведь Мать Ночи - мать для всех! Мы следуем ее голосу! Ее воле! Рискнешь ли ты ослушаться? И, разумеется... понести наказание?
他是名学者,一个盗贼大师以及一位天生的领导者。每个人都尊敬他并死心塌地跟从。
Он был одаренным ученым, великим вором и прирожденным лидером. Все уважали его и слушались беспрекословно.
太好了。瑟拉娜说你是她的守护者,但你的动机似乎是贪婪的。看来我的女儿跟从前一样天真。
Великолепно. Серана уверяет, что ты ее защищаешь, а тобой движет лишь алчность. Я смотрю, моя дочь так же наивна, как и раньше.
你好,凡人。你已经跟从我的指引穿越了暮光的薄纱,并从马林·瓦伦手中救出了我的阿祖拉之星。
Приветствую, смертное создание. Я провела тебя сквозь завесу Сумерек, и благодаря тебе моя Звезда была спасена от Мейлина Варена.
8/81是一条高速公路,把加姆洛克和马丁内斯分隔开来。公路下面的街道像迷宫一般,很难通过。跟从那个漂亮的水闸走过去可完全不一样……
8/81 — это магистраль на опорах, разделяющая Мартинез и Джемрок. Под ней — лабиринт переулков, пройти сложно. Куда сложнее, чем просто перейти шлюз...
这跟从罗伊那里买走枪的是同一个女人吗?
Это та самая женщина, что выкупила пистолет у Роя?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск