身手不凡
shēn shǒu bù fán
в прекрасной форме, натренированный, обладающий незаурядным мастерством
shēn shǒu bù fán
比喻技术很好。
如:「比赛时他身手不凡,因而获得一面金牌。」
be of no ordinary talent
частотность: #51684
примеры:
小运动员身手不凡。
The young athletes’ skill is extraordinary.
你可以在荆棘岭的北坡找到凶狠的达戈,就在十字路口的东面。要是你能将她打败,那你就真是身手不凡了。
Дагра Яростная будет тебя ждать на северном склоне Тернистого холма, к востоку от Перекрестка. Победишь ее – получишь заслуженную награду.
身手不凡?你们打架了吗?
Мастера боевых искусств? Вы что, подрались?
身手不凡的修女阁下,你觉得呢?
Давай лучше спросим нашего мастера боевых искусств, сестру Розарию. Как тебе?
对了…我对您的事迹有所耳闻,也知道您身手不凡,不然…
Но до меня доходили слухи о ваших приключениях, и я знаю, что ваше мастерство велико... Может быть...
我相信他会成为一名身手不凡的拳师。
I’m sure he’ll make a master boxer.
哦,你看起来身手不凡!谁跟你一起上?这可是你唯一的机会,放聪明点。
Ох, жаркий будет бой! Кого ты с собой возьмешь? Шанс один-единственный, так что подумай как следует.
嗯,你身手倒还真是不凡。
У тебя определенно дух воина.
出手不凡
make skilful (masterly) opening moves (in wushu, chess, etc.)
身手不错!
Отличная тактика!
身手不错。
Круто.
пословный:
身手 | 不凡 | ||
1) тело; члены; телом, физически
2) техника, ловкость; искусство, умение, способность; ловкость рук
|