这就是说
zhè jiùshì shuō
иначе сказать, одним словом, короче говоря; это значит, что...
zhè jiù shì shuō
in other words
that is to say
частотность: #13180
в русских словах:
примеры:
这就是说
это значит, что; это означает, что
这就是说..
Это означает, что; Это значит, что
这是说; 这就是说; 意味着
это значит
你必须找到足够新鲜健康的肌腱才行,这就是说,你有可能要杀死很多大猩猩才能找出一条合我心意的肌腱来。
Только сухожилие должно быть в идеальном состоянии. Быть может, тебе понадобится убить нескольких зверей, чтобы понять, что именно мне нужно, но результат того стоит.
根据勘探员的便笺所记载的内容,创世神殿就在造物者圣台西边的最高点。这就是说,它大概在你们那个格罗玛什坠毁点的东面。
Согласно записям геолога, Храм Изобретений – одна из самых высоких точек с западной стороны Террасы Творцов. Короче, он должен быть примерно на восток от места крушения Громарша.
锐爪已经完全康复。我还没来得及阻止他,他就奔向洛达内尔了。我想这就是说你也该动身了。
Что же до Лютого Когтя, то он полностью оправился от ран и устремился в Лорданел прежде, чем я смог его остановить. Полагаю, это значит, что и тебе пора отправиться в путь.
不幸的是,数据显示它一直在移动,这就是说燃烧军团很可能已经得到了这颗水晶!
К несчастью, данные указывают, что кристалл движется, то есть он уже обнаружен и, вполне вероятно, обнаружен Пылающим Легионом!
我的部队是从北面逼近的,而我们的增援部队是从南面抵达的——这就是说他们肯定不在大路上。
Мое войско подошло с севера, а подкрепление прибыло с юга – и их никто не видел по пути. Значит, искать их нужно не на дорогах.
这就是说好的报酬。
Вот твоя доля.
这就是说…天哪。可怜的露兹!
Значит... О боги. Бедная Люся!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
这就是 | 就是说 | ||
похожие:
就是说
也就是说
就这样说
这就是人
这就是战争
这就是人生
我就是这样
说白了就是
不是这么说
话是这么说
就这么说定
就这样也是
就是这么死的
所以这就是…
就这么说定喽
就是这么好吃
我们就是传说
就是这种下场
这是顺便说说
说起风就是雨
不是这样说法
就是这个道理
就是这种精神
说什么就是什么
这就是所要做的
就是在这个工厂
这就是德鲁斯特
我就是这么厉害
就是干这个的鼻子
你天生就是这块料
我脾气就是这么爆
世界现在就是这样
这就是好奇的下场
这就是兄弟会之道
这就是所要证明的
情况就是这样如此
他的心情就是这样
这项工作不能说是困难
这项工作不能说是困难的
来说是非者,就是是非人
这就是找个阔小姐的好处
这就是战争(野生蜘蛛大赶集)