连发
liánfā
1) непрерывная стрельба, беглый огонь
连发三枪 сделать три выстрела подряд
2) то и дело случаться, происходить неоднократно (одно за другим)
непрерывная стрельба; беглый огонь
liánfā
[running fire] [子弹等]连续发射
连发手枪
连发连中
lián fā
to fire (a weapon) in rapid successionliánfā
mil.1) n. running fire
2) v. fire a weapon rapidly
警察连发两枪。 The police shot twice in rapid succession.
1) 接连而起。
2) 连续发射。
частотность: #53869
в русских словах:
длина очереди
连发的发数,连射长
магазинка
〔名词〕 连发枪
перфоратор-пулемет
连发式射孔器
подряд
три выстрела подряд - 连发三枪
пулеметный перфоратор
连发式射孔枪
скальпировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕оскальпировать, -рованный〔完〕кого-что(某些野蛮部族作为战利品而)从…头上将头皮连发剥下; ‖ скальпирование〔中〕.
чередующиеся отказы
连发故障(依次发生的故障)
синонимы:
примеры:
连发三枪
сделать три выстрела подряд
连发三封电报
send three telegrams in succession
警察连发两枪。
The police shot twice in rapid succession.
这个月接连发射了两颗卫星。
Two man-made satellites were launched in succession this month.
导弹连发射装置(对制导站的)视差
смещение пусковых установок батареи относительно пункта наведения
恐惧蝠的连发弩
Самострел из костей жуткого нетопыря
双管加农炮,每管二连发。四倍炮弹,四倍火力!
Двойные пушки, стреляющие двойными снарядами, — в четыре раза больше урона!
唉,只能从窗外听到大家的讨论,连发言的机会都没有,好想参加他们的话题啊…
Эх! Жаль, что мне приходится слушать беседу, находясь по эту сторону окна. Ведь у меня тоже есть своё мнение.
三连发冲锋枪
Стреляет очередями по три патрона.
艺术收藏家托瓦尔德是一个吸毒成瘾的混蛋。说实话,很难想象他能稳稳地握住枪,真正射中某人,更不用说像老斯皮兰那样,在胸口连发三枪……
Торвальд — абсолютно сторчавшийся коллекционер предметов искусства. Честно говоря, едва ли он вообще в состоянии ровно держать пистолет. А уж тем более три раза угодить в грудь, как в случае со Спиллейном...
是的,但是如果还有个逍遥法外的杀人犯呢?在很短的时间内就接连发生了两起可疑的死亡案件!
Да, но что если в городе орудует убийца? Две подозрительные смерти за такой короткий период времени!
在战斗中,它们会利用自己的飞行能力接连发动俯冲攻击,然后再次飞上天空。它们的翅膀、锋利的喙和爪子都具有杀伤力。它们在陆地上行动迟缓、笨拙,因此一旦着陆就不再构成威胁。
В бою они извлекают все возможные выгоды из способности летать. Они последовательно, одна за другой, донимают свою жертву быстрыми атаками, стремительно уворачиваясь от ответных ударов. Добычу они убивают ударами крыльев, острого клюва и когтей. На земле гарпии движутся неловко и медленно и уже не представляют большой опасности.
接连发生的一连串灾祸
a continuity of misfortunes
毛瑟枪一种连发步枪和手枪的商标名
A trademark used for a repeating rifle or pistol.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: