逐步升高
zhúbù shēnggāo
постепенный рост
примеры:
战争逐步升级
escalation of war
逐步升级战略
стратегия эскалации военных действий
再∗深入∗一点,逐步升级。
Еще, еще вперед. Обостряй.
杰克少校是少年入伍,后来逐步升上去的。
Major Jack joined the army as a boy entrant and worked his way up.
祝你步步高升!
Желаю тебе успехов в карьере!
这步步升高的政治和法律定位,不仅使中俄关系高潮迭起,也为中俄关系指明了发展方向。
Непрерывно повышающийся политический и юридический статус китайско-российских отношений не только позволил осуществить прорывы в отношениях между двумя странами, но и прояснил направление их развития.
如果放任他们的罢工逐步升级为暴动,就会加剧这座城市日益增长的内战冲动。警督就算是在笔记中都表现得极为中立,但在处理马丁内斯的局势时,金最优先考虑的是避免让矛盾升级。
Их забастовка, которая грозит перерасти в беспорядки, усугубляет предчувствие надвигающейся гражданской войны в городе. Ким крайне осторожен в своих высказываниях, но считает, что самое важное — это избегать эскалации конфликта, работая в Мартинезе.
пословный:
逐步 | 升高 | ||
1) шаг за шагом; постепенно, последовательно
2) следом, по пятам
|
1) подниматься вверх, совершать восхождение; подъём, восхождение
2) достичь высокого положения, занять большой пост
|