逐臭之夫
_
追逐奇臭的人。比喻嗜好怪癖,与众不同的人。
ссылки с:
逐臭夫человек эксцентричных вкусов
zhú chòu zhī fū
追逐臭味的人。后用以比喻有怪僻的人。
文选.曹植.与杨德祖书:「人各有所好尚,兰茝荪蕙之芳,众人之所好,而海畔有逐臭之夫。」
zhú chòu zhī fū
a fellow who pursues rancidnesszhúchòuzhīfū
1) an eccentric person; an eccentric
2) a person seeking fame and fortune
【释义】追逐奇臭的人。比喻嗜好怪癖,与众不同的人。
【出处】《吕氏春秋·遇合》:“人有大臭者,其亲戚兄弟妻妾知识,无能与居者,自苦而居海上。”三国魏·曹植《与杨德祖书》:“人各有好尚,兰荪蕙之芳,众人之好好,而海畔有逐臭之夫。”
典出《吕氏春秋‧遇合》:“人有大臭者,其亲戚兄弟妻妾知识无能与居者,自苦而居海上。海上人有说其臭者,昼夜随之而弗能去。”后以“逐臭之夫”喻嗜好怪僻的人。
примеры:
逐臭之夫
человек эксцентричных вкусов (наклонностей)
пословный:
逐臭 | 之 | 夫 | |
изгонять зловоние (зловонного); иметь особые (оригинальные, необыкновенные) вкусы (по притче из «Люй-ши чуньцю»: некто был изгнан из семьи за дурной запах, а между тем на чужбине люди восхищались исходящим от него ароматом)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|