逢场作戏
féngchǎng zuòxì
1) случайное похождение
2) не пропустить случая повеселиться
делать за компанию; опереточные страсти
féng chǎng zuò xì
原指卖艺的人遇到合适的演出场地,就开场表演,后来指遇到机会,偶然玩玩,凑凑热闹。féngchǎng-zuòxì
[play; pillow fight; join in the fun on occasion; act according to circumstances; take part in merely accidental amusement] 原指卖艺人遇到合适的演出场地, 就开场表演。 后用作随俗应酬, 凑热闹的意思
借君拍板与门槌, 我也逢场作戏莫相疑。 --宋·苏轼《南柯子》
féng cháng zuò xì
1) 艺人遇到合适的场所,就开场表演。
景德传灯录.卷六.江西道一禅师:「师云:『石头路滑。』对云:『竿木随身,逢场作戏。』便去。」
2) 随事应景,偶尔游戏玩耍。
三侠五义.第六十回:「劣兄虽有两面。也不过逢场作戏,幸喜不失本来面目。」
文明小史.第二十三回:「定辉倒也罢了,不过逢场戏,华甫到了这金迷粉醉的世界,不觉神魂飘荡。」
亦作「逢场作乐」。
féng chǎng zuò xì
lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun
to play along according to local conditions
féng chǎng zuò xì
find amusement when the occasion arises; act (play) according to circumstances; have fun in keeping with the occasion; join in for the fun of it; join in the fun when there is a chance; join in the spirit of the occasion; seize a chance where there is merrymaking; take part in merely accidental amusement; want only a little excitement occasionallyféngchǎngzuòxì
1) join in the fun on a special occasion
2) act without true commitment
1) 卖艺人遇到合适的地方,就开场表演。
2) 偶尔随俗应酬凑凑热闹。
частотность: #34577
в русских словах:
опереточные страсти
不严肃的感情, 逢场作戏
синонимы:
相关: 过场
примеры:
这可不是在逢场作戏。我们是真正的天霜精神代表,我们的血液里流淌着尊严之血,我们的内心视死如归。
Тут тебе не игрушки. Мы - истинный дух Скайрима. Доблесть у нас в крови, смерть - в наших сердцах.
啊是的,毒品,咱们谈的其实是毒品。面对现实吧,和硬核美学所有的逢场作戏都引向了一个问题:我都已经是一名硬核警察了,嗑药还能不能嗑得更∗猛∗一些呢?答案是:你可以的。你可以多来一点吡嚯浣酮和可卡因,甚至还可以掺点香烟再浇一点拉格啤酒上去。成了,现在你∗真正意义上∗把硬核变成了自己的专属物。
Ах да. Наркотики. Мы говорим про наркотики. Признаемся честно: все эти заигрывания с эстетикой хардкора вели нас к одному вопросу: теперь, став жестким полицейским, могу я употреблять наркотики ∗жестче∗? И ответ на этот вопрос — да. Можешь. Можешь закинуться дополнительной дозой пиролидона и этого желтого говнопорошка, можешь даже залакировать все это сигаретой и банкой пива. Вот. Теперь хардкор действительно твоя фишка.
пословный:
逢场 | 作戏 | ||
1) играть, забавляться
2) шутить
|