重聚
chóngjù
повторная встреча, повторный сбор вместе
Воссоединение
снова встречаться
chóngjù
[meet again] 又一次聚在一起
老友重聚
chóng jù
离散的双方再次见面。
如:「此次分手何时再能重聚?想来令人悲伤!」
chóng jù
to meet againchóngjù
reuniteчастотность: #51055
примеры:
使{分散}射线重聚
сводить вместе разделённые пучки
你想念你的家人吗,<name>?有许多家庭登上了埃索达,但很少能再次重聚。
Скажи, <имя>, часто ли ты вспоминаешь свою семью?.. На "Экзодаре" было много семей, но я почти не слышала о таких, которым удалось воссоединиться.
我带领这支破碎者小队,奉命从纳格兰的塔拉赶来奥雷柏尔营地执行任务。我们称自己为库雷尼人,是渴望与德莱尼同胞重聚的破碎者。
Небольшой отряд Сломленных, который ты видишь, – посланцы из большого поселения в Награнде. Куренай, как мы себя называем – это Сломленные, которые стремятся воссоединиться со своими собратьями-дренеями.
到达废墟后立即喝下药水,伪装成蛮沼失落者崇拜的猛禽之魂的模样。与长者库鲁提谈一谈,告诉他德莱尼人将蛮沼失落者视为失散多年的同胞,我们期待着与他们的重聚。
Придя в руины, выпей зелье. Оно придаст тебе облик одного из их птичьих духов. Поговори со старейшиной Курути и дай ему знать, что дренеи готовы принять его народ, как своих давно потерянных братьев.
氏族重聚尚且需要一段时日。昔日的政治冲突在整个种族分崩离析的危机前显得微不足道。
Потребуется немало времени, чтобы заново объединить наш народ. Но хотя старые политические распри блекнут перед тем, что разделяет нас сегодня, именно в этот момент мы должны вместе дать отпор общему врагу.
她做得没错,毕竟我还没有夺取她的性命。但她也做错了。孩子可以决定什么时间与她的母亲重聚,而且在我看来,孩子已经迫不及待了。
Пока что все шло, как она хотела, я не забирал ее. Но в одном она ошиблась. Ибо теперь ее дочь сама решит, когда они с матерью воссоединятся вновь – и, сдается мне, больше ждать она не хочет.
经过数个世纪的分离,我们与卡利姆多的同胞们重聚。在拯救我们家园的战争中,我们又在部落找到了新的朋友。
Спустя века мы воссоединились с нашими братьями и сестрами из Калимдора. В битве за спасение нашей земли мы обрели новых друзей.
能有机会重聚。
Когда представится шанс.
沉甸甸的漂流瓶,寄托了故友的信物与重聚的希望,随波逐流而来。
Принесённая волнами большая бутылка. Она несёт в себе знаки древней дружбы и надежды на воссоединение.
愿你们能重聚…
Надеюсь, что когда-нибудь вы снова встретитесь...
将军死后,终于和超过三十场战役中的阵亡士兵重聚。
После смерти генерал призвал под свои знамена павших солдат из более чем тридцати кампаний.
我只是为了让你和巴巴斯重聚才到这里来。
Я хочу воссоединить вас с Барбасом.
把悔恨之斧给他,一旦我们重聚,卡拉威库斯·维尔的面具就是你的了。
Отдай ему Топор Скорби, и Маска Клавикуса Вайла станет твоей.
原谅我……我只是想与你重聚……我不知道这是哪里……在鲜花的家园中聆听……请求你……
Прости меня... Я желаю лишь единения... Мне сложно понять, где... Прислушайся к зову цветка... Прошу...
搜寻毫不费力,同样酩酊大醉的欧德林脸朝下地倒卧在烂泥中。狩魔猎人将他带回朋友处,在营地福利社与快乐的伙伴们重聚。
Поиски были нетрудными. Пьяный в дым Одрин лежал лицом в грязи. Ведьмак отправился искать троих его товарищей, чтобы счастливая компания наконец воссоединилась в солдатской столовой.
若你小心行事,我们很快就会重聚。
Будьте осторожны, и скоро мы снова встретимся.
如果我放了他们,就能结束他们的折磨。在经历了如此的虐待后终于能够重聚。
Если я их освобожу, их муки закончатся. И они наконец воссоединятся после стольких страданий.
我们选择让查拉和霍顿重聚了。他们的灵魂终于又走到了一起,双双走向了往生。
Мы решили помочь Карле и Хортуну воссоединиться. Их души снова встретились и вместе отправились в загробный мир.
尼克的尸体渐渐变冷,然后又热了。都这么久了,还有可能吗?重聚了?可能是真的吗?他的手抖了抖,还有膝盖,然后...
Тело Ника холодеет, затем становится горячим. Неужели спустя столько времени?.. Снова вместе? Неужели это правда? Неужели не почудилось? Его руки начинают трястись, затем дрожь охватывает колени, а затем...
会实现的,秘源猎人。那将是我们的新世界,我们新的现实。虚空已经向绿维珑移动了几千万年,渴望着将我们重聚为一个完整的意识,就像曾经一样。这是一个美丽的目标。是有史以来也是从今往后最伟大的目标。
Она придет. Она станет нашим новым миром, новой реальностью. Уже много тысячелетий Пустота тянется к Ривеллону, готовая вернуть ему единство. Эта прекрасная цель превыше всего, что было, есть и будет.
如果我们放了他们,就能结束对他们的折磨。在经历了如此的虐待后终于能够重聚。
Если мы их освободим, их муки закончатся. Муж и жена наконец воссоединятся после стольких страданий.
我们只是来传个话,不是他们的家人。轮不到我们去决定尼克该不该不惜一切去和莉莉安重聚。
Мы не родственники, а просто посланцы. Не нам решать, должны ли Ник и Лиллиан объединиться любой ценой.
这对重聚的恋人向我们致以感谢。
Воссоединившиеся влюбленные отблагодарили нас.
瑞多雷斯被神谕者卢锡安杀死了。他和塔伊安能以灵魂的形式重聚了。
Редалус был убит Люцианом Божественным. Теперь его дух может воссоединиться с духом его возлюбленной Тариан.
啊,你想要重聚。但生活是孤独的,没错,生活是孤独的。你深爱的事物已经远去。我的朋友,我有东西给你,是一件礼物。
О, так ты хочешь воссоединения. Жизнь полна одиночества, воистину полна. То, что ты любишь – исчезло. У меня кое-что для тебя есть, мой друг. Подарок.
也许...我们至少还能在回音之厅重聚。
Возможно... мы воссоединимся в Чертогах.
是的,是的。不过...多一具尸骸不过就是多一具尸骸,对吧?其他人...他们终究会化为遗骨。而我失去的也不会回到我身边。也许我们至少还能在回音之厅重聚。
Да. Да. И все же... еще один труп – это всего лишь еще один труп, не так ли? Все прочие... уходят, прах к праху. Никто из тех, кого я потерял, ко мне не вернется. Возможно, мы хотя бы воссоединимся в Чертогах.
嘘,嘘,小皮普宝贝,妈妈在这里,温暖你,和你重聚在一起。
Тихо, тихо, Пискун, моя деточка! Мама здесь, все хорошо, мама с тобой...
问他既然和萨希拉重聚了,现在他们打算怎么办。
Спросить, что они с Сахейлой будут делать теперь, когда встретились.
马普切人制作木雕是为了保护挚爱之人的灵魂。他们相信每个雕像都会守卫亡者的坟墓,并助其灵魂与祖先重聚。
Мапуче изготавливали эти статуи для охраны духов умерших родственников. Они верили, что каждая статуя охраняет могилу и помогает душе покойного соединиться с предками.