鉴赏
jiànshǎng
1) оценивать, одобрять; давать положительную характеристику (оценку); на Вашу оценку (надпись на подарке, напр., картине); одобрение
2) одобрительный, благожелательный; конструктивный (о критике)
鉴赏批评 благожелательная (конструктивная) критика
jiànshǎng
любоваться; оценить (произведение искусства и т.п.)
鉴赏力 [jiànshănglì] - эстетический вкус
jiànshǎng
鉴定和欣赏<艺术品、文物等>:鉴赏字画。jiànshǎng
[appreciate] 对文物、 艺术品等的鉴定和欣赏
开放古老的房屋供旅游者鉴赏
jiàn shǎng
鉴定和欣赏。
如:「鉴赏能力是可以培养的。」
jiàn shǎng
鉴识和欣赏。
如:「他鉴赏古物的能力受到肯定。」
jiàn shǎng
to appreciate (as a connoisseur)jiàn shǎng
appreciate:
鉴赏家 connoisseur
鉴赏能力 ability to appreciate (painting, music, etc.); connoisseurship
对音乐有鉴赏力 have a good ear for music
培养鉴赏力 cultivate the appreciation
他的文学审美鉴赏力 his aesthetic appreciation of literature
解剖学知识有助于提高对艺术作品的鉴赏力。 A knowledge of anatomy adds to the appreciation of works of art.
jiànshǎng
appreciate
鉴赏邮票是他的一种享受。 Appreciation of stamps is one of his pleasures.
亦作“鉴赏”。
1) 犹识别,辨识。
2) 谓赏识。
3) 鉴定欣赏。多用於艺术品、文物等。
частотность: #17429
в самых частых:
в русских словах:
медведь на ухо наступил
熊踩着耳朵了; обр. 完全没有音乐鉴赏能力(辨音能力), 音痴, 五音不全, 没有音乐细胞
оценивать
оценить по достоинству - 鉴赏其优点
тонкий
тонкий ценитель - 精明的鉴赏家
ценовщик
鉴赏者
синонимы:
примеры:
有鉴赏力的人
человек со вкусом
酒的鉴赏家
знаток вин
鉴赏其优点
оценить по достоинству
精明的鉴赏家
тонкий ценитель
音乐的鉴赏者
ценитель музыки
对抽象艺术的鉴赏力
a feeling for abstract art
鉴赏能力
ability to appreciate (painting, music, etc.); connoisseurship
对音乐有鉴赏力
have a good ear for music
培养鉴赏力
cultivate the appreciation
他的文学审美鉴赏力
his aesthetic appreciation of literature
解剖学知识有助于提高对艺术作品的鉴赏力。
A knowledge of anatomy adds to the appreciation of works of art.
鉴赏邮票是他的一种享受。
Appreciation of stamps is one of his pleasures.
我的皮货以质量优质而远近闻名,都是鉴赏家们的首选之物!
Мои товары славятся по всему свету как наилучшие по мнению всех экспертов!
你也是水果鉴赏家?弗洛普的水果是最棒的。
Тоже любишь фрукты? У Хлюпа лучшие!
牺牲一个生物:在血流鉴赏家上放置一个+1/+1指示物。
Пожертвуйте существо: положите один жетон +1/+1 на Ценительницу Вкуса Крови.
是的,经常举办。唯一比奢侈品更令我享受的事情,就是和有鉴赏力的人一同享受奢侈品。
Да, частенько. Я обожаю роскошь, но еще больше люблю окружать ею тех, кто в состоянии ее оценить.
你在这里看到的是完全缺乏对艺术和历史的鉴赏力的后果。
Ты видишь здесь полное отсутствие уважения как к искусству, так и к истории.
你一定是搞错了。我是妄想漫谈的鉴赏家。
Вы что-то путаете. Я ∗болтовнье∗. Знаток и ценитель безумных речей.
“哦,老菲利普可是紫色粉末毒品的∗忠实∗粉丝,那也是贵族的挚爱。算是个可卡因鉴赏家吧。”他咯咯地笑了起来。“他的自私自利堪称传奇。”
О, старик Филипп был большим любителем припудрить нос фиолетовым — как и многие дворяне. Но это был настоящий кокаиновый гурман, — Гастон усмехается. — Его помешанность на себе самом практически вошла в легенды.
随着年龄的增长,他对艺术的鉴赏力也提高了。
As he grew older, his appreciation of art grew.
她有鉴赏艺术品的能力。The girl is capable of doing it。
She is capable of judging works of art.
其目的在为市场上有鉴赏力的消费者提供更精良的产品。
Our aim has always been to produce something better for the market of discriminating pen users.
一位有鉴赏力的稀有书籍收集者;为美味鉴赏者而备的一道菜
A discriminating collector of rare books; a dish for the discriminating palate.
她对音乐很有鉴赏力。I have no ear for music。
She has a good ear for music.
那段经历帮助他培养了对自然美的鉴赏力。
That experience helped him develop a feeling for the beauty of nature.
鉴赏力,精湛技巧鉴赏家所展示的精湛技巧、流畅或风格
The technical skill, fluency, or style exhibited by a virtuoso.
除非你有音乐鉴赏力,否则别想学芭蕾舞。
It’s no use trying to learn ballet unless you have a feeling for music.
已成为显赫人物的新艺术品鉴赏家
A new virtuoso has come to the fore.
我说同好了吗?可爱的小男孩,你真是个鉴赏家!
Я сказал, ты в этом разбираешься? О-о! Милый мой, да ты редкий ценитель!
皱着眉说你没兴趣释放一个连点演技鉴赏力都没有的灵魂。
Нахмуриться и сказать, что вы не желаете освобождать кого-то, кто совершенно не ценит артистизм.
啊,我的大艺术鉴赏家。今天是来看我的新作品吗?
А, это же мой друг, ценитель искусства. Пришли взглянуть на мою новую работу?
人类鉴赏虚构作品时的专注,在我看来相当不可思议。
Любовь людей к вымыслам всегда меня поражала.
我刚获得了一副新的佳作,马上就会举办鉴赏会。我将邀请您的使者参加。
Я недавно приобрела новую картину и скоро устрою просмотр. Приглашаю ваших представителей.
就艺术鉴赏者来说,你们是相当优秀的测试对象。
В плане восхищения искусством, вы отличные испытуемые.
做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。
Хорошо. Вы за рекордное время рассмотрели все метафоры этой работы. Помечу ее как «оценённую».