钓伏渡挽
_
指八股文截搭题的作法。截搭题一般分为上下两截。从上截的上文,钓出下截;下截收处,仍落到上截,这就叫做钓。扼住上截下截,驾奴中间,然后从上截过渡到下截,这就叫做渡。从下截挽到上截,然后再落下文,这就叫做挽。这三种笔法,都是变形的伏笔,因此谓“钓伏渡挽”。
指八股文截搭题的作法。截搭题一般分为上下两截。从上截的上文,钓出下截;下截收处,仍落到上截,这就叫做钓。扼住上截下截,驾奴中间,然后从上截过渡到下截,这就叫做渡。从下截挽到上截,然后再落下文,这就叫做挽。这三种笔法,都是变形的伏笔,因此谓“钓伏渡挽”。
пословный:
钓 | 伏 | 渡 | 挽 |
I гл.
1) ловить (на крючок); удить
2) выманивать, выуживать; добывать обманом
3) заманивать, завлекать, переманивать на свою сторону (напр. подкупом) II сущ.
1) (сокр. вм. 钓鈎) рыболовный крючок
2)* уженье, рыбная ловля
III собств.
Дяо (фамилия)
|
1) лежать ничком; припасть к кому-либо/чему-либо; приникнуть
2) тк. в соч. прийти с повинной, сознаться
3) прятаться; сидеть в засаде
4) опускаться; падать
5) сокр. период жары, футянь
6) сокр., эл. вольт
|
I гл.
1) переправляться [через], переезжать (реку)
2) перевозить, переправлять (через реку)
3) пересекать, проходить через; осиливать; преодолевать; переживать II сущ.
переправа, перевоз; брод
|
I гл.
1) тянуть, тащить, волочить
2) натягивать
3) спасать; исправлять положение, восстанавливать
4) закручивать, засучивать, закатывать, подворачивать; завязывать в узел 5) вм. 挽 (почтить память покойного, оплакивать покойника)
II прил./наречие
вм. 晚, 挽 (поздний, поздно)
|