铜臭
tóngxiù
[от него (тебя)] пахнет медью (обр. в знач.: а) торгашеский дух: б) помешанный на деньгах: в) чиновник, купивший должность)
торгашеский дух
tóngxiù
指铜钱、铜圆的臭味,用来讥讽惟利是图的表现:满身铜臭。tóngchòu
[the stink of money; profit-before-everything mentality] 铜制品上的一种气味, 铜钱上的臭味, 讽刺只看重金钱, 不重人情的人
tóng xiù
1) 本指铜钱的臭味,后用以指钱或讥讽富人。
唐.皮日休.吴中苦雨因书一百韵寄鲁望诗:「吴中铜臭户,七万沸如臛。」
2) 讥讽用钱买官的人。
幼学琼林.卷三.珍宝类:「崔烈以钱买官,人皆恶其铜臭。」
见「崔烈铜臭」条。
tóng chòu
the stink of money; profits-before-everything mentality; profit-seeking spirit:
铜臭之人 a wealthy but mean person
满身铜臭 stinking (filthy) with money; filthily rich
the stink of money; profits-before-everything mentality
tóngchòu
1) the stink of money
2) profits-before-everything mentality
tóngxiù
derog. the stink/stench of money铜钱的臭气。原用来讥讽用钱买官或豪富者。后常用来讥讽唯利是图的人。
частотность: #48693
синонимы:
примеры:
铜臭之人
человек, зацикленный на деньгах
你赚的钱有铜臭味
твои заработанные деньги скверно пахнут
钱有铜臭味
деньги воняют
这个商人满身铜臭,令人讨厌
Алчность этого торговца вызывает отвращение
突然间那些贵族就选了一位新领主,那是因为他们所有人的口袋里都散发着帝国货币的铜臭味。
И вот, знать вдруг потребовала нового ярла - пока в их карманах звенели имперские септимы.
我只是个平凡的伐木工,身上一点铜臭味都没有。
Я простой дровосек, деньгами у меня и не пахнет...
谁会为乞丐哀悼?他们本是这世界的疮痈。谁会为富人哭泣?他们吸食民脂民膏,与金钱铜臭同朽。
Кто станет оплакивать нищих? Они - лишь язвы на седалище мира. Кто всплакнет о жирном богаче, насосавшемся крови бедняков, развращенном деньгами?
你浑身都是铜臭味,佣兵!哈哈哈!你浑身都是铜臭味!
От тебя золотом воняет, наемник! Ха-ха-ха! Золотом несет!