锁紧接头
_
lock-on connection
замковая муфта
lock-on connection
примеры:
<图拉扬眉头紧锁。>
<Туралион хмурит брови.>
他总是眉头紧锁, 总是阴沉着脸, 总是不满意
он вечно хмур, вечно пасмурен, вечно недоволен
警督眉头紧锁。他跟你一样,听得很专心。
Брови у лейтенанта насуплены. Он старается сохранять максимально возможную невозмутимость.
她的眉头紧锁,但却安然若泰。她清了清嗓子
Она нахмурилась, но в ее позе появилась некоторая расслабленность.
“有这个可能。”警督看着地图,眉头紧锁。
«Похоже на то», — нахмурившись, изучает карты лейтенант.
你的搭档眉头紧锁。他跟你一样,听得很用心。
Брови у твоего напарника насуплены. Он старается сохранять максимально возможную невозмутимость.
老兵眉头紧锁,直直地盯着你看。看起来他并没有相信。
Карабинер глядит на тебя, нахмурившись. Непохоже, чтобы он в это верил.
她朝另一边把头昂起,眉头紧锁,然后露出一个大大的微笑。
Она вскидывает голову, хмурит брови, затем расплывается в широкой улыбке.
她眉头紧锁,如同晴天前的暴风雨。问她为什么郁郁寡欢。
Ее брови сведены вместе, грозно, как штормовые облака. Спросить, что привело ее в такое расположение духа.
她没有回答,双眼紧闭,眉头紧锁,高度集中,一只手捂住了耳机。
Она не отвечает. Глаза закрыты, лицо сосредоточено, брови нахмурены, одна рука придерживает наушники.
她没有说话,双眼紧闭,眉头紧锁,高度集中,一只手捂住了耳机。
Она ничего не говорит. Глаза закрыты, лицо сосредоточено, брови нахмурены, одна рука придерживает наушники.
他的眉头紧锁,目光呆滞。警督看上去很后悔之前没有把这件事弄清楚。
Он хмурит брови, глаза становятся пустыми. По лейтенанту видно, как он жалеет, что не догадался об этом раньше.
克兰利·休伯特几乎没有注意到你。他眉头紧锁,沉浸在自己的思考中。
Крэнли Хуберт на вас почти не обращает внимания. Он морщит лоб, погруженный в глубокие раздумья.
一个身强体壮、身材矮小的矮人凝视着下面的景象。他眉头紧锁,手里紧紧握着一把长剑的剑柄。
Гном мощного телосложения, крепко сбитый и приземистый, взирает на сцену, разворачивающуюся внизу. Он мрачно хмурится, сжимая рукоять меча.
这个族人眉头紧锁然后又舒展,如此反复。似乎他正深深沉浸在自己的思索中,在你靠近时也并没有抬头看你。
Брови сородича сходятся вместе, потом расходятся, потом сходятся снова. Он так глубоко погружен в свои мысли, что не поднимает взгляда, когда вы приближаетесь.
蜥蜴人眉头紧锁然后又舒展,如此反复。似乎他正深深沉浸在自己的思绪中,而且在你靠近时也并没有抬头。
Брови ящера сходятся вместе, потом расходятся, потом сходятся снова. Он так глубоко погружен в свои мысли, что не поднимает взгляда, когда вы приближаетесь.
пословный:
锁紧 | 紧接头 | ||
1) фиксировать, закреплять, затягивать, застопорить
2) со всеми потрохами
|