闭气
bìqì
1) задыхаться; страдать одышкой
2) затаить дыхание
3) обморочное состояние, обморок
4) переносить мучения; страдать
5) нарываться на неприятности
6) даос. выключать дыхание
включать дыхание; затаить дыхание
bì qì
① 呼吸微弱,失去知觉:跌了一跤,闭住气了。
② 有意地暂时抑止呼吸:闭气凝神 | 护士放轻脚步闭住气走到病人床前。
bì qì
1) 故意停止呼吸。
如:「闭气养息」。
2) 临死前断气。
如:「那个垂危的病人,在今晨已闭气而亡。」
bìqì
1) feel suffocated; be unable to breathe
2) stop breathing
3) die
indehiscent air
1) 古代道家的修炼术。用特殊的呼吸方法达到养生的目的。
2) 犹闷气。指憋得难受但又不好发泄出来的气愤。
3) 暂时抑止呼吸。
частотность: #60375
в русских словах:
газовый запорный кран
闭气旋塞, 停气旋塞
зайтись
-йдтся; -шлся, -шлась; зашедшийся〔完〕заходиться, -одится〔未〕〈口〉 ⑴ (不用一、二人称) 麻木. Руки зашлись от холода. 手冻木了。 ⑵ (因长时间哭、笑或咳嗽等) 闭气. Ребёнок зашёлся в плаче. 小孩子哭闭了气。〈〉 Сердце зашлось 心紧缩了一下. Дух зашёлся 闭气了; 呼吸中断了.
обтюрация
闭气
обтюрировать
使闭气
примеры:
呼吸中断了; 闭气了
дух зашелся
闭气了; 呼吸中断了
Дух зашелся
封闭气孔(缺陷)
закрытый пора
封闭气孔(率)
закрытая пористость
封闭气孔(率)隐气孔率
закрытая пористость
如果你想潜到水底深处,寻找藏在深海峡谷里的宝藏,你可以先喝下杀人鲸魔药,便能增加闭气的时间。
Перед тем как нырнуть на большую глубину, например за сокровищами в подводную пещеру, вы можете выпить Косатку. Этот эликсир позволит задержать дыхание очень надолго.
咳咳。可恶,得闭气才行。
∗кашляет∗ Зараза, надо было задержать дыхание.