防患於未然
fáng huàn yú wèi rán
заранее уберегаться от возможной опасности (катастрофы, аварии); предотвращать беду (бедствие, несчастье)
ссылки с:
防祸于未然принять меры предосторожности
fáng huàn yú weì rán
see 防患未然[fáng huàn weì rán]fánghuànyúwèirán
provide against possible trouble在祸患发生之前就加以预防。语本《易‧既济》:“君子以思患而豫防之。”
见“防患於未然”。
частотность: #27873
примеры:
防患于未然
take preventive measures; provide against possible trouble
要防患于未然
берегись бед, пока их нет
[直义] 没有灾难的时候, 要防备灾难.
[参考译文] 要防患于未然.
[参考译文] 要防患于未然.
берегись бед пока их нет
要防患未然
берегись бед, пока их нет
防患未然的办法
упреждающий подход
防患未然的环保行动
предупредительные меры по охране окружающей среды; превентивные меры в области окружающей среды
[直义] 要在酿成火灾之前灭掉火花, 要在遭受打击之前排除隐患.
[释义] 将隐患消除在萌芽状态.
[参考译文] 防患于未然; 防微杜渐.
[例句] сами знаете, каково настроение яицких казаков и всех жителей в городе, население при всякой в наших рядах заминке примет сторону самозванца. - Искру туши до пожара, беду о
[释义] 将隐患消除在萌芽状态.
[参考译文] 防患于未然; 防微杜渐.
[例句] сами знаете, каково настроение яицких казаков и всех жителей в городе, население при всякой в наших рядах заминке примет сторону самозванца. - Искру туши до пожара, беду о
искру туши до пожара беду отводи до удара
与其补救于已然,不如防范于未然。
лучше принять предупредительные меры, чем исправлять содеянное; лучше предупредить несвершившееся, чем исправлять произошедшее; лучше предупреждать, чем исправлять
пословный:
防患 | 于 | 未然 | |
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
1) не так; не считать верным, не соглашаться
2) ещё не произошло; ещё не стало фактом
|