领导人
lǐngdǎorén
руководитель, лидер
lǐngdǎorén
руководительрук. руководитель; старшее должностное лицо
политический лидер
lǐng dǎo rén
leaderlǐngdǎorén
leaderчастотность: #1009
в самых частых:
в русских словах:
агропромовец
农工联合体企业领导人
верхи
правящие верхи - 当权人士; 上层领导人
голова
5) перен. (руководитель) 首脑 shǒunǎo, 领导人 lǐngdǎorén
горе-руководитель
无能的领导人
директорский
〔形容词〕 领导人的
инженерно - технический руководитель
工程技术领导人(经理)
концертмейстер
1) (руководитель группы исполнителей в оркестре) 乐队领导人 yuèduì lǐngdǎorén
лидер
1) 领导人 lǐngdǎorén, 首领 shǒulǐng; 领袖
линейный персонал
基层领导人员 (指工地上的工长, 工作人员, 组长等)
нач. . .
(复合词前一部分)表示1)“首长”之意, 如: начдив 师长. 2)“领导”之意, 如: начсостав 领导人员; 指挥人员.
начальствующий
-ая, -ее ⑴началь-ствовать 的主形现. ⑵〔形〕〈公文〉领导的, 指挥的. ~ состав армии 军队的各级首长. ~ие лица 各级领导人员.
начсостав
〔名词〕 领导人员
руководство
4) собир. (руководители) 领导 lǐngdǎo; 领导人员 lǐngdǎo rényuán
руководящий состав
领导人员 lǐngdǎo rényuán
состав
руководящий состав - 领导人员
столоначальник
〔阳〕 (革命前俄国某些专门事务机关的) 领导人, 负责人,股长,科长.
технорук
技术领导人
синонимы:
примеры:
主要领导人研讨会
семинар для основных руководителей
领导人员
руководители (государства), руководящий состав
当权人士; 上层领导人
правящие верхи
小组的领导人
руководитель кружка
非洲领导人防治疟疾联盟
African Leaders Malaria Alliance
非洲农业和环境领域妇女领导人才计划
Организация африканских женщин-лидеров в области сельского хозяйства и охраны окружающей среды
亚太控制艾滋病毒/艾滋病蔓延领导人峰会
Азиатско-тихоокеанская встреча на руководящем уровне по вопросу о приверженности борьбе с распространением СПИДа/ВИЧ
亚太大众传媒领导人圆桌会议
Встреча "за круглым столом" руководителей средств массовой информации стран Азии и Тихого океана
太平洋岛屿领导人会议
Конференция руководителей тихоокеанских островных стран
世界女领导人理事会部长级倡议
Инициатива на уровне министров Совета женщин-мировых лидеров
小岛屿国家领导人经济首脑会议
Встреча малых островных государств по экономичесим вопросам
论坛领导人静修会关于气候变化的声明
Заключительное заявление руководителей стран Форума по вопросу об изменении климата
南部非洲问题区域间大众传媒领导人圆桌会议
Совещание за круглым столом руководителей средств массовой информации по проблемам южной части Африки
大众媒体领导人圆桌会议
Круглые столы руководителей средств массовой информации
太平洋岛屿论坛领导人特别务虚会
Специальная неофициальная встреча лидеров Форума тихоокеанских островов
政治领导人和外交官保护小组
Группа по обеспечению безопасности политических деятелей и дипломатов
热带雨林国家领导人特别会议
Специальное совещание руководителей стран, в которых находятся влажные тропические леса
东南亚国家联盟(东盟)领导人地震海啸灾后特别会议
Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами
华沙条约成员国党和国家领导人会议
Встреча высших партийных и государственных деятелей стран-участниц Варшавского Договора
亚太经合组织领导人关于气候变化、能源安全和清洁发展的悉尼宣言
Сиднейская декларация лидеров АТЭС об изменении климата, энергетической безопасности и чистом развитии
世界非政府组织残疾人问题领导人会议
Всемирная встреча на высшем уровне НПО по проблемам инвалидов
工会领导人被指责卖身投靠雇主。
The Union leaders were accused of selling out to the employers.
卓越的领导人
выдающийся лидер
潜在的领导人
потенциальный лидер
拜登计划同反对派及社会运动领导人举行会谈
Байден планирует с оппозиционными фракциями и лидерами общественных движений провести переговоры
我们两国领导人能够进行历史性的会晤是来之不易的。
Путь к исторической встрече руководителей наших двух стран был нелегким.
丝绸之路工商领导人(西安)峰会
бизнес-саммит стран Шелкового пути в Сиане
+кого/чего作为, 充当. 例句: Он хорошо проявил себя в роли руководителя. 作为一个领导人, 他表现得很好
в роли
О"Коннор, Артур奥康瑙尔(1763—1852, 爱尔兰民族运动活动家)О"Коннор, Фергюс Эдуард奥康瑙尔(1796? —1855, 英国宪章运动领导人之一、政论家)О"Коннор Фрэнк奥康瑙尔(原名Майкл О"Донован迈克尔·奥多诺万, 1903—1966, 爱尔兰作家)
о коннор
伊万·波德科瓦(? -1578, 摩尔达维亚国君, 扎波罗热哥萨克领导人之一)
Иван Подкова
Этьенн Марсель艾顿·马赛(? —1358, 1357—1358年巴黎起义的领导人)
этьенн марсель
霍恩·赫克(Hone Heke, 1810? -1850, 新西兰毛利人反抗英国殖民者斗争的领导人之一)
Хоне Хеке
伊列伊卡·穆罗梅茨(? -约1608, И. И. 博洛特尼科夫起义领导人之一)
Илейка Муромец
Саид аль-Хасан 穆罕默德·本·阿卜杜拉(1860-1920, 索马里解放起义的领导人)
Мухаммед бен Абдалла
О"Доннель(或О"Доннель-и-Хоррис), Леопольдо奥当奈尔(1809—1867, 卢塞纳伯爵、得土安公爵, 自由同盟领导人, 西班牙首相)
о доннель
О"Хиггинс, Бернардо奥希金斯(1776—1842, 美洲西班牙属殖民地独立战争的领导人之一)
о хиггинс
提探(De Tham, 又称 Хоанг Хоа Тхам 黄花探 Hoang Hoa Tham, 约1857-1913, 越南北方反对法国殖民者武装起义的领导人)
Де Тхам
Имон 瓦勒拉(Eamon De Valera, 1882-1975, 爱尔兰总统, 政府首脑, 1916年爱尔兰起义的领导人之一, 新芬党领袖)
Де валера
Даниель 德莱昂(Daniel De Leon, 1852-1914, 美国社会主义工人党领导人和思想家)
Де Леон
双方军队领导人讲话,宣布联合演习结束
выступления военачальников двух стран, объявление о завершении СВУ (совместного военного учения)
尼尔-索尔斯基(又名 Николай Майков 尼古拉·马伊科夫, 约1433-1508, 俄国禁欲主义的创始人和领导人)
Нил Сорский
Те Рангихаеата蒂·兰吉哈叶阿塔(新西兰岛上毛利人部落的首领, 19世纪毛利人抗击英国殖民主义者斗争的领导人之一)
те рангихаеата
Антонио 加西亚·卡西多(Antonio Garcia Quejido, 1856-1927, 西班牙工人社会党的组织者之一, 西班牙工人总联合会的主要领导人)
Гарсия Кехидо
Альбису Кампос, Педро阿尔维苏坎波斯(1893—1965, 波多黎各独立运动领导人之一, 国民党主席)
альбису кампос
Педро 阿尔维苏, 坎波斯(Pedro NbizuCampos, 1893―1965, 波多黎各独立运动领导人之一, 国民党主席)
Ашльбису Кампос
Атя Суа阿扎斯瓦(1864—1866年柬埔寨农民和部分封建主反对国王和法国殖民主义者起义的领导人)
атя суа
双方军队领导人在阅兵指挥的陪同下检阅联合演习分队
военачальники двух стран в сопровождении командующих парадом обеих сторон проводят осмотр подразделений, участвующих в совместном учении
领导人失去了自制力, 向下级喊叫起来
Начальник сорвался и накричал на подчиненного
利亚卡特·阿里·汗(1895-1951, 争取建立巴基斯坦运动的领导人之一, 巴基斯坦第一任总理)
Лиакат Али Хан
工程技术领导人(经理)
инженерно-технический руководитель
全苏产品质量标准化和计量学研究所(为提高工程技术领导人员而设立的)
ВИСМ Всесоюзный институт повышения квалификации руководящих инженерно-технических работников в области стандартизации, качества продукции и метрологии
潘廷逢(Phan Dinh Phung, 1847-1895, 越南人民反对法国殖民主义者的武装斗争的主要领导人之一)
Фан Динь Фунг
金玉均(1851-1894, 朝鲜开化党的领导人)
Ким Ок Кон
黎鸿峰(1902-1942, 印度支那共产党的创建人和领导人之一)
Ле Хонг Фонг
奥斯曼·丹·福迪奥(1744-1817, 富尔贝人反对西苏丹豪萨国的统治者而举行的起义的领导人)
Осман Дан Фодио
阿曼格尔德一伊马诺夫(1873―1919, 中亚起义和哈萨克建立苏维埃政权斗争的领导人之一)
Амангельды Иманов
萨拉瓦特·尤拉耶夫(1752-1800, 1773-1775年农民战争的参加者, 巴什基尔起义的领导人, 诗人)
Салават Юлаев
纳那·萨希布(1857-1859年印度人民起义的领导人之一)
Нана Сахиб
阿扎斯瓦(1864-1866年柬博寨农民和部分封建主反对国王和法国殖民主义者起义的领导人)
Атя Суа
雷蒙(1041/42-1105, 图卢兹伯爵, 第一次十家军东侵的领导人之一)
Раймунд Тулузский
双方军队领导人检阅空军
военачальники двух стран проводят осмотр ВВС
落实两国领导人共识
претворение в действительность общего понимания руководителей двух стран, реализация консенсуса лидеров двух стран
这一场竞选集中在新的一代领导人的涌现上,他失去了他的感召力。
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
赤柬领导人
лидеры движения «красных кхмеров»
第二个问题,朝鲜的领导人金正日是否会来参加奥运会闭幕式?
Второй вопрос: примет ли лидер КНДР Ким Чен Ир участие в церемонии закрытия Олимпиады?
团队领导人
руководитель команды (группы), лидер структуры (в сет. маркет. )
答:连日来,各国领导人都对当前的国际金融形势发表了很重要的看法,也提出了很及时、很重要的倡议和主张。我觉得这些倡议和主张值得重视。
Ответ: В последнее время руководители разных стран высказали важные мнения по сложившейся международной финансовой ситуации и выдвинули актуальные и важные инициативы, которые, на мой взгляд, заслуживают внимания.
拉法兰先生是中国人民的老朋友,我们高度重视他此次访华,国家领导人也将与他会见。
Г-н Ж.-П. Раффарэн – старый друг китайского народа. Мы придаем большое значение его визиту, запланированы его встречи с нашими государственными руководителями.
我已经把报告的内容告诉给暴风城的关键领导人了,现在我要你帮忙处理这一紧急的黑铁威胁。
Я передал ключевые моменты этого отчета нашим лидерам в Штормграде, а тебя хочу попросить помочь разобраться с растущей угрозой, которая исходит от клана Черного Железа.
十个公会的领导人不愿直接会面,宁可藉由不受贿赂与威胁的中间人来正式交涉。
Лидеры десяти гильдий не слишком жаждут встречаться лицом к лицу; они предпочитают вершить обоюдные дела через посредника, которого невозможно подкупить или запугать.
布林乔夫带我去见了他所代表的组织的领导人,他承诺我只要加入他们就会有更多的工作和金币。
Бриньольф взял меня на встречу с главой организации, которую он представляет. Он говорит, если я к ним присоединюсь, у меня будет куда больше работы и больше денег.
布林纽夫带我去见了他所代表的组织的领导人,他承诺我只要加入他们就会有更多的工作和金币。
Бриньольф взял меня на встречу с главой организации, которую он представляет. Он говорит, если я к ним присоединюсь, у меня будет куда больше работы и больше денег.
战友团领导人说他们不会再有工作给我了,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о "дальнейших действиях".
我年轻的时候,我们的领导人对梭默的威胁很是烦恼。
Когда я была молода, наши руководители буквально помешались на талморской угрозе.
为了证明我的真诚,我将祈求一只契约。此刻起你就是领导人。我将痛苦之刃给你,用它来完成一切。
И чтобы доказать... свою искренность, я молилась о контракте. Теперь ты - глава семьи. Я отдаю тебе Клинок Горя, чтобы тебе открылась истина.
是谁胆敢攻击战友团的领导人?而且还是在他本人的大殿里?我知道,这会演变成流血事件的。
Кто осмелится напасть на вождя Соратников? В его собственном зале? Убийца заплатит своей кровью, я знаю.
阿尔德堡的贾奎斯||藉由魔法,我被传送到了冻原,如同伊丝琳妮预言所示,那只有存在于阿尔德堡的贾奎斯的脑中。骑士团长想要向我宣示如果他没出来领导人类的话,人类的命运将会变成如何。
Яков из Альдерсберга||Благодаря магии я перенесся в Ледяные пустоши, упоминавшиеся в пророчестве Итлины, которые существуют в мыслях Якова из Альдерсберга. Великий Магистр хотел показать мне, что ждет человечество, если он не возьмет власть над людьми в свои руки.
据这篇轻信的报道所言,“体育大叔”(该国人民如此亲切地称呼这位领导人)规定狗熊摔角成为srv的国家运动。
Согласно этому заслуживающему всяческого доверия источнику, «Дядя Спорт» (как называет президента любящий народ) недавно объявил медвежью борьбу национальным видом спорта снр.
卡拉斯·马佐夫(笔名),是一名经济学家以及历史唯物主义者。他是世纪之交的那场大革命中格拉德一方的领导人,他在那里主导了十一日政府。马佐夫被认为是科学康米主义(又称为马佐夫思想或马佐夫主义)之父。
Крас Мазов (псевдоним) был экономистом и историческим материалистом. Он стал ведущим участником Предвековой революции со стороны Граада, возглавив Правительство одиннадцати дней. Мазова считают основателем школы научного коммунизма («Мазовистская мысль» или просто мазовизм).
你觉得史凯利格的新领导人如何?
Что ты думаешь о новом владыке?
虽然尼弗迦德皇帝手握绝对权力,对有丝毫不服从迹象的人严惩不贷,但帝国内部依然有反对他的势力。我不是指那些被征服行省里心怀不满的领导人,而是指千塔之城内对当权者有怨气的各界巨头。皇帝和尼弗迦德贵族间的冲突可以追溯到许多年前。所有王亲贵戚都期盼着他们的统治者会照习俗迎娶他们中谁的女儿,产下皇嗣。然而,皇帝却自有打算。他拒绝从位高权重的贵族家庭中择取新娘,给了他们一记响亮的耳光。
Хотя император Нильфгаарда обладает абсолютной властью и сурово карает малейшие проявления неповиновения, в империи определенно есть силы, противостоящие ему. Под таковыми я подразумеваю не обиженных правителей завоеванных провинций, а богатых и влиятельных людей в Городе Тысячи Башен, которые недовольны своим нынешним правителем. Конфликт между императором и аристократическими домами нильфгаардской столицы тянется долгие годы. Все принцы крови и магнаты ожидали, что правитель женится на дочери одного из них и породит наследника. Однако у императора были другие планы. Он отказался выбирать жену из знатной семьи и тем самым оскорбил всю знать империи.
千万别做傻事。我知道你把赛琳娜埋葬在鲍克兰墓园,还把上次抢来的赃物跟她一起下葬。记得,那些金银财宝里头也有我们的一份。别当个白痴。我们都知道你们俩是爱侣,但别忘了她也是这集团的领导人,这才是最重要的。上次抢珠宝商曼森伯格那次的报酬我们都还没拿到,如果你把赃物跟赛琳娜一起下葬那就太没道义了!那些金银财宝是我们所有人的。我们碰个面,公平公正地平分那些东西吧。分完之后,你想去哪座湖把自己淹死、或去哪棵树吊死都随你便。
Не делай глупостей. Я знаю, что ты похоронил Селину на кладбище в Боклере вместе со всей добычей с нашего последнего налета. Помни, что и нам тоже кое-что с этого причиталось. Не валяй дурака. Мы все знаем, что ты был ее любовником, но помни, что она была прежде всего атаманом нашей банды. За то, что мы сделали ювелира Маатенберга, мы своей доли так и не получили, так что хоронить Селину со всем хабаром, это чистой воды западло! Сокровища принадлежат нам. Давай встретимся и разделим все, как следует. А потом можешь идти топиться в озере или вешаться на первом суку, это уж как тебе будет угодно!
相反,德国的领导人必须考虑它的民众对于快速的变化有很深的抵触情绪,尤其是它还涉及到工作岗位的减少。
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест.
但是它仍保留着19世纪的主权观念¾即在一个国家的领土范围内,其领导人有绝对权利为所欲为,不受外界的“干涉”。
Но он сохраняет понятие суверенитета 19-го века, а именно, что внутри государственных границ страны ее лидеры имеют абсолютное право делать все, что пожелают, без «вмешательства» извне.
不仅仅是政府,宗教和其他组织的领导人也应该被劝说来谴责恐怖主义,是那些进行恐怖活动的人感到羞耻,并且宣布他们的非法的。
Следует убедить не только правительства, но и религиозных, и прочих лидеров отмежеваться от террора, осуждая и ставя вне закона тех, кто осуществляет теракты.
第一轮投票中明显的失败者就是极右翼领导人勒庞。
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
不久前在达沃斯举行的世界经济论坛上,各国领导人第一次将气候变化列在了全球问题的首位。
На недавно прошедшем Всемирном экономическом форуме в Давосе лидеры стран мира впервые назвали изменение климата первым в списке глобальных проблем.
欧洲还终究必须解决移民政策的痼疾—这个让好几代领导人都避之不及的问题。
Европа также, наконец, должна взять за рога быка иммиграционной политики – нечто, упорно ускользавшее от внимания многих поколений политических лидеров.
答:你说的是中日韩三国领导人会议和外长会,有关会期三方还在协调之中。
Ответ: У вас речь идет о встрече лидеров трех стран и совещании глав их МИД. О дате встреч стороны еще согласовываются.
核困境的解决方案—或者任何其他伊朗外交关系中的问题的解决方案—都由“最高领导人”哈 梅内依决定。
Решение ядерной проблемы, как и любой другой проблемы в области внешней политики и международных отношений, находится в руках Верховного Лидера, аятоллы Али Хамени.
关于双方是否讨论朝鲜领导人金正日访华问题,我没有听说这方面的消息。
Ко мне не поступала информация о том, обсудили ли стороны вопрос о визите руководителя КНДР Ким Чен Ира в Китай.
他是全世界信仰者社区最为瞩目的精神领袖,印度尊重这一作用。同时,他还是一个政治领导人,印度允许这一角色但是在与他打交道的时候拒绝接受这一角色。
Он одновременно является духовным лидером верующих во всем мире - роль, которую Индия высоко чтит; и политическим лидером - роль, которую Индия допускает, но отказывается признавать в собственных отношениях с ним.
普通欧洲人对于其领导人的自欺欺人和错误政策将会付出高昂的代价。
Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
安倍的前任小泉纯一郎是一个打破传统框架束缚的领导人。他振兴了日本的经济,改革了邮政储蓄系统,并且打破了长期执政的自民党的派系体系。
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции.
中国领导人有没有看到丹麦政府为哥本哈根会议起草的草案?
Увидели ли китайские руководители проект документа копенгагенской конференции, выработанный датским правительством?
在10+1、10+3、中日韩领导人会晤以及东亚峰会上,各方充分讨论了在相关领域的合作,达成广泛共识。
В рамках форматов 10+1, 10+3, встречи руководителей Китая, Японии и РК, а также Восточноазиатского саммита стороны исчерпывающе обсудили сотрудничество в соответствующих областях и достигли консенсуса по широкому кругу вопросов.
姆瓦纳瓦萨总统是赞比亚杰出的领导人和政治家,为赞比亚政治稳定和经济建设以及地区的和平与发展事业都做出了重要贡献。
Л. Мванаваса был выдающийся руководитель и политик Замбии, который внес весомый вклад в обеспечение политической стабильности и развитие экономики в Замбии и в дело мира и развития в регионе.
我们对缅甸推进民主进程、选举出的新一届领导人就职表示祝贺。
Мы выражаем поздравление по случаю избрания новых руководителей Мьянмы на фоне продвижения демократического процесса в этой стране.
不论巴政府是否参与其中,事实仍然是巴基斯坦已经失去了一位不可多得的领导人。
Независимо от того, замешано ли в этом правительство, остается тот факт, что Пакистан потерял отчаянно необходимого лидера.
能否介绍一下胡锦涛主席与奥巴马总统通电话的情况,两位领导人是否谈及朝核问题?
Прошу вас рассказать о телефонном разговоре между председателем КНР Ху Цзиньтао и президентом США Б. Обамой. Была ли затронута ядерная проблема Корейского полуострова?
中美和中澳都有一个共识,就是要进一步发展双方互利合作,美国和澳大利亚的领导人也在多个场合向中方表达了这种意愿。
Как между Китаем и США, так и между Китаем и Австралией был достигнут консенсус о необходимости дальнейшего развития двустороннего взаимовыгодного сотрудничества. Руководители США и Австралии также не раз выражали китайской стороне такое желание.
她曾以巴第一夫人的身份多次访华,同中国老一辈领导人结下了深厚友谊,为推动中巴关系发展作出了积极贡献。
Она неоднократно совершала визиты в Китай в качестве первой леди Пакистана, установила глубокую дружбу с китайскими руководителями старшего поколения и внесла позитивный вклад в содействие развитию китайско-пакистанских отношений.
问题并不是伊朗的领导人所一再声称的要恢复中东地区的核“平衡”。
Проблема заключается не в восстановлении ядерного "баланса" на Ближнем Востоке, как утверждают руководители Ирана.
第一个问题,根据两国领导人达成的共识和两国外交部门的具体安排,中日人权对话今天在北京进行。
О первом вопросе. В соответствии с договоренностями, достигнутыми руководителями Китая и Японии, и конкретным планированием внешнеполитических ведомств двух стран сегодня в Пекине проходит китайско-японский диалог по правам человека.
没有人谈论领导人的错误、疑惑、犹豫不决和无知。
Никто не говорил об ошибках, сомнениях, колебаниях и невежестве вождей революции.
目前已经有多少国家的领导人答复出席奥运会?
Сколько из них подтвердили свое решение присутствовать на ней?
第一,津巴布韦反对派领导人茨万吉拉伊昨天宣誓就任津联合政府总理,中方认为这对中津关系会产生什么样的影响?
Первый: лидер оппозиции Зимбабве Морган Цвангираи вчера официально приведен к присяге в качестве премьер-министра коалиционного правительства. Какое влияние, по мнению китайской стороны, это окажет на китайско-зимбабвеские отношения?
他是前“红色高棉”的五个高级领导人之一,这些人都要为其在波尔布特大屠杀中所 扮演的角色接受审判。在这次屠杀中有170万名柬埔寨人丧生。
Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев.
关于你提到的中欧领导人会晤,目前我们正在加紧筹备。
Сейчас идет полным ходом подготовка к саммиту Китай-ЕС, о котором вы говорите.
北京奥运会开幕式将于8月8日举行,中国向多少个国家的领导人发出了与会邀请?
8-го августа состоится церемония открытия Олимпийских игр в Пекине. Сколько руководителей зарубежных стран пригласил Китай на эту церемонию?
中国领导人一再保证说中国的崛起只会给国际社会带来“和谐”以及和平,而这一事件则与之背道而驰。
Подобные действия прямо противоречат постоянным заверениям китайских лидеров о том, что возвышение Китая принесёт международному сообществу лишь «гармонию» и мир.
第二个问题,中方哪位领导人将出席11月中旬在美国举行的金融峰会?
Второй вопрос: кто из китайского руководства будет присутствовать на финансовом саммите, намеченном на ноябрь в США?
南非总统姆贝基召集津巴布韦的政治团体进行和谈,但是如此没有成果以致最近反对派领导人一致指责姆贝基在和谈进程的问题对世界撒了谎。
Президент ЮАР Табо Мбеки провел переговоры с политическими группами Зимбабве; однако они оказались настолько безрезультатными, что недавно все оппозиционные лидеры обвинили Мбеки в том, что он обманывает мир о прогрессе переговоров.
但是,尽管这一机构竭尽全力来安抚加沙地带疯狂情形下的人们,只有政治领导人才可以结束可怕的恶梦。
Но, хотя ЮНИСЕФ и делает всё возможное для того, чтобы помочь людям, находящимся посреди всего этого сумасшествия, лишь политические лидеры способны положить конец этому кошмару.
中方愿意同来华观摩奥运会的各国领导人进行接触。
Китайская сторона готова провести контакты с руководителями зарубежных стран, прибывшими в Китай на Олимпиаду.
西方领导人一再声明为了遏止伊朗的核理想,他们不惜采用一切手段。
Западные лидеры неоднократно заявляли, что они не исключают никакого варианта для того, чтобы сдержать ядерные амбиции Ирана.
因此,一些领导人把民主化的努力看成是伪装的新形式的殖民主义或帝国主义。
Поэтому некоторые лидеры рассматривают усилия по демократизации как новую замаскированную форму колониализма или империализма.
即使完全参与这一过程的人士也不确切知道欧盟领导人是如何挑选的。
Никто – даже люди, принимающие близкое участие в этом процессе – на самом деле не знает, как выбираются лидеры ЕС.
这也是世界保守派领导人中正在上升的“神圣联盟”的最为清楚的迹象。
Она также была самым явным признаком возникающего «священного союза» между консервативными мировыми лидерами.
欧洲的领导人正争辩说——其中不无道理——他们的出口商正在为美国与亚洲和石油出口国之间巨大的贸易不平衡付出代价。
Европейские лидеры не без основания заявляют, что они несут убытки, расплачиваясь таким образом за огромный торговый дефицит США с азиатскими и экспортирующими нефть странами.
实际上,阿卜杜拉国王相信他自己是穆斯林世界的最高领导人,是第一位提议会见基督教领导人的沙特国王。
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
但是绝大多数俄罗斯人认为他是一个伟大的领导人,认为是他在短短七年时间里把这个国家从 叶利钦时代的破产和绝望中拯救出来走向了今天的繁荣富强。
Но большинство россиян считают его замечательным лидером, ставя ему в заслугу переход страны от банкротства и отчаяния ельцинской эпохи к богатству и процветанию всего за семь лет.
在他戏剧性地向未来迈出的这一步中,萨达特告诉了阿拉伯的领导人一个变化中的世界的现实。
Своим поразительным прыжком в будущее Садат показал арабским лидерам реалии меняющегося мира.
当我们看到富有国家中的许多政治领导人通过在自由贸易和移民问题上相互抨击对方而取悦于工会之时,人们就有理由担心今后的麻烦。
Когда мы видим, как политические лидеры во многих богатых странах идут в угоду профсоюзам на уступки по вопросам, касающимся свободной торговли и иммиграции, есть все основания для беспокойства по поводу проблем в будущем.
投变革一票发出了明确的信息。确保尼泊尔领导人听从人民的意愿则是一个不同的挑战。
Голосование за перемены предопределило четкое послание; следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа – это, в конечном итоге, еще один вызов.
关于朝鲜领导人访华,目前我还没有具体的消息可以告诉你。
О возможности визита руководителя КНДР в Китай, у меня еще нет конкретных сведений.
如果现在开放边界在政治上不可行的话,我们的领导人至少应该建立一种法律途径让来自发展中国家的人进入 并且工作。
Если возможность держать границы открытыми пока что не выполнима по политическим соображениям, то наши лидеры, по крайней мере, должны создать легальный путь для въезда и работы людям из развивающихся стран.
问:根据日本方面的消息,朝鲜领导人金正日近日住院了。
Вопрос: По сообщениям японской стороны, лидер КНДР Ким Чен Ир недавно был госпитализирован.
答:北京一些民众怎么看这件事是个人的事,但是我认为对一个国家领导人应该有起码的尊重。
Ответ: Как пекинцы смотрят на данное событие, это их личное дело. Но я полагаю, что по отношению к государственному руководителю следует проявлять хоть элементарное уважение.
美国、澳大利亚以及加拿大等生产煤炭、石油以及天然气的国家中的政治领导人一直假装说气候变化只是一个假设。
Политические лидеры стран, добывающих уголь, нефть и газ, – таких, как США, Австралия и Канада, – делали вид, что изменение климата представляет собой лишь гипотезу.
大家都知道,二十国集团领导人第三次峰会将于本月下旬在美国匹兹堡举行。
Как всем известно, 3-й саммит "Гриппы 20" пройдет в третьей декаде сентября в американском городе Питсбурге.
按惯例和经双方商定,第14次中欧领导人会晤今年将在中国举行。
По сложившейся практике и договоренностям сторон 14-й саммит Китай-ЕС пройдет в этом году в Китае.
胡锦涛主席在出席APEC领导人非正式会议期间应约同菅直人首相会晤,进行了交谈。
Во время участия в неформальной встрече руководителей стран АТЭС председатель КНР Ху Цзиньтао по договоренности встретился с премьер-министром Японии Наото Каном.
中方如何评论金正日一家连续三代担任朝领导人?
Как китайская сторона прокомментирует нахождение трех поколений семьи Ким Чен Ира у власти КНДР?
问:欧洲方面认为中欧关系因中欧领导人峰会推迟趋于紧张,中方对此有何评论?
Вопрос: В Европе считают, что китайско-европейские отношения становятся напряженными из-за отложения саммита руководителей Китая и ЕС. Как это комментирует китайская сторона?
你能否告诉我们有多少国家领导人将出席北京奥运会?
Не скажете ли вы, сколько руководителей зарубежных стран будут присутствовать на Олимпийских играх в Пекине? П
据我了解,东亚领导人系列会议期间,中印两国领导人有会晤安排。
Насколько мне известно, в ходе серии встреч руководителей Восточной Азии запланирована встреча между руководителями Китая и Индии.
访问印度期间,他将与慕克吉外长举行会谈,并会见印方其他领导人,还将出席中国驻加尔各答总领馆开馆仪式。
Во время пребывания в Индии он проведет переговоры с П. Мукерджи и встретится с другими руководителями этой страны, а также будет присутствовать на церемонии открытия генерального консульства КНР в Калькутте.
多年以前,中越两国领导人已就“结束过去,开辟未来”达成共识。
Много лет назад руководители Китая и Вьетнама достигли договоренности о приверженности принципу ’’покончить с прошлым и открыть будущее’’.
中国对国际刑事法院起诉苏丹领导人表示严重关切和忧虑。
Китай выражает серьезную озабоченность и беспокойство в связи с обвинениями МУС в адрес руководства Судана.
极右派领导人Jean-Marie Le Pen则表示对这种变化感到高兴。
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.
当时的保守党领导人黑格立即把我驱逐到了后排。
Тогдашний лидер консерваторов Уильям Хейг тотчас же разжаловал меня в рядовые члены парламента.
我们欢迎巴西总统罗塞芙女士来华访问并出席金砖国家领导人第三次会晤。
Мы приветствуем визит президента Бразилии Дилмы Роуссефф в Китай и ее участие в Третьем саммите стран БРИКС.
作为东道主,我们欢迎各国领导人来华出席、观摩北京奥运会,包括开幕式。
Китай, как страна-хозяйка предстоящих Игр, приветствует руководителей зарубежных стран в Китай на Олимпийские игры, в том числе на церемонию их открытия.
届时,温家宝总理及东盟国家领导人将出席开幕式等重要活动。
Премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао и руководители ряда стран АСЕАН примут участие в церемонии открытия и других важных мероприятиях.
访问期间,两国领导人将就深化双边关系、双方各领域互利合作以及地区和国际问题深入交换意见,届时双方还将签署一系列合作文件。
Руководители двух государств будут углубленно обмениваться мнениями по укреплению двусторонних отношений и взаимовыгодного сотрудничества в разных областях, а также по региональным и международным вопросам, подпишут пакет документов о сотрудничестве.
请介绍今年中欧领导人会晤安排。
Расскажите, пожалуйста, о плане встреч руководителей Китая и ЕС в этом году.
这位新领导人物发表的声明与他所在的政党的一些原则不相称。
The new leader’s statement does not assort with some of his Party’s principles.
那位新领导人有大批的支持者。
The new leader has a large backing.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
领导 | 人 | ||
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
похожие:
个人领导
斯领导人
试验领导人
机关领导人
最高领导人
八国领导人
项目领导人
地方领导人
技术领导人
派别领导人
当选领导人
一线领导人
团体领导人
伟人领导论
国家领导人
小组领导人
学习领导人
派任领导人
非正式领导人
第一代领导人
副国级领导人
高级领导人员
各级领导人员
领导指挥人员
实验室领导人
使无专人领导
领导工人运动
飞行领导人员
基层领导人员
管理领导人员
首席业务领导人
极端组织领导人
全球领导人论坛
党和国家领导人
地区国家领导人
上海五国领导人
工程技术领导人
当领导人不容易
我们的新领导人
男性领导人网络
中国三代领导人
帮会运动的领导人
销售部门的领导人
领导工人阶级前进
中国老一辈领导人
帮会领导人的笔记
撤换机关的领导人
企业行政领导人员
暗杀银之手领导人
党和国家最高领导人
世界女领导人理事会
无人可领导的百夫长
航天研究主管部门领导人
应当选拔可靠的人做领导
轻工业领导人员和专家进修学院
亚太经合组织企业领导人高峰会
亚太经济合作组织领导人非正式会议
全苏轻工业领导人员和专家进修学院
集体领导和个人分工负责相结合的制度
中央建筑业领导人员和专家跨部门进修学院
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度
具体检查指导本国部队接受国家领导人员观摩的准备工作
全会强调党中央和各级党的集体领导, 要求少宣传个人