风发
fēngfā
со скоростью и напором вихря; быстро (поспешно) и напористо
fēngfā
原指像风一样迅速,现多指奋发,意气风发。fēng fā
比喻快速而势盛。
资治通鉴.卷九十四.晋纪十六.成帝咸和五年:「俟足下军到,风发相赴。」
fēng fā
(像风一样迅速) swift as the wind
(奋发) energetic:
意气风发 daring and energetic
fēngfā
1) swift as the wind
2) energetic
1) 风起。
2) 比喻迅疾。
3) 奋发。
4) 发疯。
частотность: #25508
в самых частых:
примеры:
匪风发兮
и не тем, что дует ветер... (огорчаюсь я)
全国各族人民意气风发,斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
По всей стране люди всех национальностей, преисполненные энтузиазма и боевого подъема, борятся за воплощение политики четырех модернизаций.
意气风发斗志昂扬
преисполненный энтузиазма и боевого духа
风发海怪之眼指环
Одушевленное кольцо с кракеновым глазом
风灾来临时,风车转动的声响真是吓到我了,简直就像风发出的悲鸣一样。
Когда дракон напал на город, поднялся ветер, и подобный вою звук лопастей меня напугал.
明明正是意气风发的年纪,却不幸被卷入了数年前的一场事故…
Он был в самом расцвете сил, когда произошла трагедия.
唔,尘风发生了一场巨大的爆炸……
Эм, в Морровинде прозошел большой взрыв...
以前曾在晨风发现一个活生生的锻莫。你能想象自己是族群里最后一个幸存者吗?
В Морровинде видали живого двемера. Представляешь, каково быть единственным выжившим из всего народа?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск