风雅
fēngyǎ
1) «Фэн» и «Я» (три части «Шицзина»: 国风, 小雅, 大雅)
2) «Шицзин», древняя поэзия
轻风雅 с презрением относиться к тонкой классичности «Шицзина», низко ставить древнюю поэзию
3) просвещённый, культурный; изящный, элегантный, грациозный
风雅士 просвещённый учёный
fēngyǎ
〈书〉
① 《诗经》有《国风》、《大雅》、《小雅》等部分,后来用风雅泛指诗文方面的事:附庸风雅。
② 文雅:举止风雅。
fēngyǎ
(1) [elegant; refined]∶文雅。 端庄的或高雅的, 尤指外貌或举止端庄的或高雅的
举止风雅
(2) [of poems; literary pursuit]∶《诗经》有《国风》、 《大雅》、 《小雅》等部分, 后世用风雅泛指诗文方面的事
fēng yǎ
1) 本指诗经中的国风、大雅、小雅,后泛指诗文之事。
文选.曹植.求通亲亲表:「如此则古人之所叹,风雅之所咏,复存于圣世矣。」
南朝梁.萧统.文选序:「故风雅之道,粲然可观。」
2) 文雅、儒雅。
如:「举止风雅」。
唐.王维.送张舍人佐江州同薛璩十韵:「清范何风流,高文有风雅。」
fēng yǎ
cultured
sophisticated
fēng yǎ
(泛指诗文方面的事) literary pursuits; grace:
讲法语和弹钢琴是社交界的两大风雅。 Speaking French and playing the piano are social graces.
(文雅) elegant; refined:
举止风雅 have refined manners
fēngyǎ
1) n. literary pursuits
2) s.v. elegant; refined
风雅人士 elegant and well mannered men
1) 指《诗经》中的《国风》和《大雅》、《小雅》。亦用以指代《诗经》。
2) 指诗文之事。
3) 风流儒雅。
4) 教化规范。
частотность: #33780
в самых частых:
синонимы:
примеры:
轻风雅
с презрением относиться к тонкой классичности «Шицзина», низко ставить древнюю поэзию
风雅士
просвещённый учёный
讲法语和弹钢琴是社交界的两大风雅。
Speaking French and playing the piano are social graces.
举止风雅
have refined manners
我喜欢他谈吐风雅。
I like the elegant way he speaks.
风雅人士
elegant and well mannered men
嘶...好浓的酒气。那个诗人刚刚来过吧,那个和风雅二字搭不上一点关系的酒鬼诗人!你这里…唔,被他诱骗着灌了酒,话也说不清了么…你等一下,我去沏一壶「醒神茶」,只需三个时辰便好。你等一下…
Хм... Я чую винный перегар. Здесь только что был пьяный бард, да? Этот алкоголик-стихоплёт, который и двух слов зарифмовать не может... Постой, ты невнятно говоришь. Он и тебя обманом напоил?.. Подожди, я заварю для тебя освежающий чай. Через три часа будет готов... Подожди, хорошо?
她喜爱风雅文学。
She is fond of polite literature.